Member since Nov '08 Working languages: English to GermanEnglish to SerbianGerman to EnglishEnglish to Serbo-CroatGerman to Serbian Serbian to EnglishGerman to Serbo-CroatSerbian to GermanSerbo-Croat to EnglishSerbo-Croat to GermanEnglish to CroatianGerman to CroatianCroatian to GermanCroatian to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Sladjana Your perfect link between languages Igalo, Montenegro, Montenegro Local time: 22:50 CET (GMT+1)
Native in: Serbian  , German | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Linguistics | Poetry & Literature | | Nutrition | Other | | Ships, Sailing, Maritime | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Medical (general) | | Medical: Health Care | Medical: Pharmaceuticals | | Military / Defense | Mining & Minerals / Gems | | Names (personal, company) | Philosophy | | Psychology | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Textiles / Clothing / Fashion | | Finance (general) | Marketing / Market Research | | Management | Journalism | | Computers (general) | Agriculture | | Anthropology | Economics | | Food & Dairy | Furniture / Household Appliances | | Electronics / Elect Eng | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Government / Politics | | History | General / Conversation / Greetings / Letters | | Religion |
More Less | | Questions answered: 668, Questions asked: 0 Easy / 165 PRO, PRO-level points: 727 | 0 projects entered | 4 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | This Agency is simply great! Prompt payment excellent communication, interesting projects...I wish there were more excellent and professional agencies like this one! | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Very friendly and supportive staff, interestinig projects, timely payment. It's a pleasure working with this Agency! | ... | | Hidden | Hidden | 5 | It's wonderful to work with Ana María; prompt payments and very interestinig projects. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | A nice agency to work with. Payment in time. Would be a pleasure to work with them again. | ... |
More Less | | Wire transfer | Sample translations submitted: 4| English to German: Medical Certificate | Source text - English During the on calls she was responsible for routine work on the wards of her specialty as well as for the care of acutely unwell inpatients. During her night shifts she covered all general medical specialties (Geriatrics, Respiratory, Nephrology, Gastroenterology, Cardiology and Endocrinology). As part of her work on the Emergency Assessment Unit (Medical) she had to clerk acute medical admissions (triaged by A+E or GP referrals) and initiate treatment after discussion with the registrar. | Translation - German Während der Bereitschaftsdienste war sie für Routinearbeit auf den Krankenstationen ihres Fachbereiches und für die Betreuung akut kranker stationärer Patienten zuständig. Während ihrer Nachtdienste deckte sie alle internistischen Fachbereiche ab (Geriatrie, Pneumologie, Nephrologie, Gastroenterologie, Kardiologie und Endokrinologie). Als Teil ihrer Arbeit in der medizinischen Notaufnahme musste sie medizinische Akutaufnahmen (die über die allgemeine Notaufnahme („Accident and Emergency“) oder Hausärzte eingewiesen worden waren) aufnehmen und die Behandlung nach Rücksprache mit einem Oberarzt („Registrar“) initiieren. | | English to German: Pallet Inverters | Source text - English Triple ‘L’ Pallet Inverter
The Triple ‘L’ Pallet Inverter clamps with two tables and then inverts the load 180 degrees. This machine is loaded at floor level with or without a ramp depending on the application. The Triple ‘L’ Inverter is suitable for all products and has the added benefit of twin clamping tables to allow large and small loads to be accommodated. The Triple ‘L’ is manufactured in one basic size but can be built to order to accommodate customer’s requirements. Please view product videos to see machine in action.
Lowline Pallet Retriever
The Lowline Pallet Retriever clamps with one table then inverts the load 95 degrees. This machine can be loaded at floor level with no assistance from a ramp or pit. The Retriever is suitable for all blocked loads. Please view product videos see machine in action.
| Translation - German Dreifacher ‘L’ Palettenumsetzer
Der dreifache ‘L’ Palletenumsetzer klemmt mit zwei Platten und wendet die Ladung um 180 Grad. Abhängig von der Anwendung, wird diese Maschiene mit oder ohne Rampe auf bodenebene be- und entladen. Der dreifache ‘L’ Palletenumsetzer ist für alle Produkte geeignet und hat den zusätzlichen Vorteil der Doppelklemmplatten, um Aufnahme großer und kleiner Ladungen zu ermöglichen. Der dreifache ‘L’ Palletenumsetzer wird in einer Grundgröße hergestellt, aber kann auch nach Kundenforderungen gebaut werden. Bitte schauen Sie sich die Maschine in Betrieb in unseren Produktvideos an.
Einseitig klemender Umsetzer
Der einseitig klemmende Umsetzer klemmt mit einer Platte und wendet die Ladung um 95 Grad. Diese Maschine kann mit Hilfe von einer Rampe oder Grube be- und entladen werden. Der Umsetzer ist für alle versperrten Ladungen geeignet. Bitte schauen Sie sich die Maschine in Betrieb in unseren Produktvideos an.
| | German to Serbian: Wasserversorgungsanlage | Source text - German Grundsätzlich wurde wie auch jetzt in der Phase II für die Phase I ein Kofinanzierungsbeitrag durch die Gemeinde Opovo in der Höhe von ca. 20.000 Euro festgelegt. Nachfolgende Anlageteile der Wasserversorgung Opovo konnten in der Phase I realisiert werden:
Erschließung Wasserressourcen mittels 2 Brunnen
Errichtung Rohwasserleitung Brunnen bis Aufbereitung
Errichtung Wasserbehälter (1. Ausbaustufe 200 m³)
Errichtung Netzpumpstation für Opovo
Wasseraufbereitungsanlage (Eisen, Mangan, Trübstoffe, Desinfektion)
Maschinelle und elektrotechnische Ausrüstung (Brunnen, Aufbereitung)
Stromversorgung aller errichteten Anlageteile
Für die Realisierung und Bearbeitung der Phase II stehen dem Österreichischen Konsulenten folgende Projektsunterlagen zur Verfügung:
Projekttransportleitung Baranda-Sakule
Projekttransportleitung Opovo-Sefkerin
Einreichprojekt Brunnen, Wasseraufbereitung, Tiefbehälter
| Translation - Serbian U načelu je kao i sada u fazi II i za fazu I određen kofinansirajući iznos u visni od oko 20.000 Evra preko opštine Opovo. Sledeći delovi postrojenja za vodosnadbevanje Opova su se mogli realizovati u fazi I:
Pokrivanje vodenih resursa pomoću 2 zdenca
Postavljanje vodovoda zdenaca do obrade
Postavljanje rezervoara za vodu (1. stepen izgradnje 200 m³)
Postavljanje mrežne pumpne stanice za Opovo
Postorjenje za preradu vode (željezo, mangan, mutež, dezinfekcija)
Mašinska i elektrotehnička oprema (zdenci, obrada)
Elektrosnadbevanje svih postavljenih delova postrojenja
Austrijskom konsultantu stoje sledeći projektni dokumenti na raspolaganju za realizaciju i obradu faze II:
Projektni prenosni vod Baranda-Sakule
Projektni prenosni vod Opovo-Sefkerin
Završni projekat zdenci, prerada vode, duboki rezervoar
| | English to Serbian: Tourism | Source text - English Tourism has been associated also with various negative impacts such as environmental degradation, air-pollution, prostitution, increase in crime rate, cultural-destruction, etc. Third World tourism has been marred with the above listed attributes and others with detrimental economical impacts. The most prevailing detrimental factor in Third World countries is ‘leakage’. Brohman (1996) stated that the domination of foreign ownership contributes to residents’ loss of control over their own local resources; excessive overseas leakage of locally generated tourism earnings; and lack of articulation with other domestic economic sectors. He stipulated those weak multiplier effects outside of tourism enclaves; possible reintroduction of socio-economic inequality with spatial distribution unevenness is all the ailments of insensitivity of foreign owners in their tourism planning.
An anticipatory and visionary tourism planning should adopt proactive measures that could curb environmental destruction, resistance and rising alienation among the local residents. They are attributed to tourism related negative issues such as “increasing crime, overcrowding and overloading infrastructure, pollution and other environmental damage, conflicts over access to scarce resources, and the perceived loss of cultural identity and social control to outsiders.
| Translation - Serbian Turizam se povezuje i sa najrazličitijim negativnim posledicama, kao što su: degradacija životne sredine, zagađenje vazduha, prostitucija, povećanje stope kriminala, kulturno propadanje, itd. Kao posljedica gore navedenih, kao i drugih obiležja s pogubnim dejstvom po ekonomiju, turizam je u zemljama Trećeg svieta gotovo u potpunosti obogaljen. Od pomenutih, po ekonomiju pogubnih činilaca, u zemljama Trećeg sveta preovlađujući uticaj ima ‘oticanje bogatstva’. Broman (1996) navodi da dominacija stranog vlasništva doprinosi gubitku kontrole lokalnog stanivništva nad sopstvenim resursima, ogromnom oticanju lokalno generisanih prihoda od turizma u prekookenaske zemlje, te nedovoljnoj artikulaciji sa drugim sektorima domicilne ekonomije. On dalje predviđa da će se ovi negativni efekti, u izvesnoj slaboj meri multiplikovani, osetiti i izvan turističkih enklava kroz moguću ponovnu pojavu društveno-ekonomske neravnopravnosti, uz neravnomernu prostornu raspodelu bogatstva, što valja pripisati prvenstveno nepostojanju sluha kod stranih vlasnika prilikom donošenja planova za razvoj turizma.
Jedno dalekovido i vizionarsko planiranje razvoja turizma trebalo bi da u sebi obuhvati čitav skup preventivnih mera, kojima bi se mogli obuzdati procesi razaranja životne sredine, otpora i rastućeg osećanja otuđenosti među lokalnim stanovništvom. Ove mere bi trebalo usmeriti ka onim negativnim posledicama turizma, kao što su „porast kriminala, prenaseljenost i preopterećenost infrastrukture, zagađenje vazduha i drugi vidovi narušavanja životne sredine, sukobi oko prava na korišćenje oskudnih resursa, te sve izraženiji gubitak kulturnog identiteta i prepuštanje kontrole nad društvom došljacima.
|
More Less | Architecture, Business, Finance, Food & Beverage, Law - Deutsch, Law - SER, Linguistic, Mechanical Engineering, Medical, Phrasen Deutsch, Religion (Deutsch), Schiffbau, Slang, Social Science, Tech/Engineering - Electronics, Tech/Engineering - Metallurgy, Verträge More Less | | OTHER | | Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2005. Became a member: Nov 2008. | English to Serbian | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Microsoft Word XP Professional, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | http:////proz.com/pro/105050 | | English (DOC), German (DOC) | | Sladjana endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
ENGINEERING AND CONSTRUCTION
* shipbuiliding and construction
* civil engineering (building construction)
* mechanical and electrical engineering
TECHNOLOGY AND INDUSTRY
*waste water treatment and potable water plants
*electronics, telecommunications, automatic control
* computer technology
*environment & ecology
* safety & health at work
- National acts on safety and health at work referring to shipbuilding industry
MATERIALS AND CHEMICALS
* chemical and physical structures and properties
- Offical certificates on chemical and physical structures and properties approved by international
classification societies (Lloyd's Register, Germanischer Lloyd, BV, NKK, etc.), referring to shipbuilding
industry
*health effects in shipbuilding industry
*environmental assessments and ecological risks
RULES & REGULATIONS - LEGISLATION
* OSCE Electoral Rules & Regulations (OSCE Sarajevo,BiH, 1997)
INTERNATIONAL STADARDS & MANAGEMENT SYSTEMS
* Quality System Management; ISO 9002* (Project translated for Adriatic Shipyard Bijela,
Serbia & Montenegro; 2000)
and many more...
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Literature, Medicine, Business, Law, Finance, Tourism, Commerce & Marketing, Shipbuilding & Repairs, Engineering
This profile has received 236 visits in the last month, from a total of 136 visitors
Profile last updated Nov 10 |