The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish | | Mauricio Manzo "Accurate and time-effective" NA Local time: 21:54 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Medical (general) | Livestock / Animal Husbandry | | Medical: Instruments | Medical: Pharmaceuticals | | Zoology | Patents | | Automotive / Cars & Trucks |
| Also works in: | | Medical: Cardiology | Computers: Hardware | | Computers: Systems, Networks | Energy / Power Generation | | Engineering: Industrial | Telecom(munications) | | Computers (general) | IT (Information Technology) | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 25 - 35 USD per hour | | Questions answered: 11, Questions asked: 0 Easy / 46 PRO, PRO-level points: 10 | | Wire transfer | | Argentine pesos (ars), Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | BA-University of La Plata (Argentina) | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2005. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata, Argentina) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Universidad Nacional de La Plata, Facultad de Humanidades Y Ciencias de la Educación, Departamento de Lenguas Modernas) More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Office 2003, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX | | English (PDF) | | About me
Fields of expertise:
Medicine (physical therapy, oftalmology, endocrinology, cardiology, urology).
User's guides (stroboscopes, endoscopes, oftalmoscopes, all medical devices).
Veterinary medicine (felines, canines, horses, exotic animals).
Pharmaceutical products.
Technical/Engineering. Manuals. CNH, New Holland and John Deere.
As a Sworn Translator of English and specially dedicated to the medical and technical fields, I ensure accurate and time-effective translations.
When I finished university I worked as freelancer for a translation agency and a publishing house, both based in Argentina. Since 2005, I have been working as Senior Translator for SpanSource, S.R.L., Rosario, Argentina.
Feel free to contact me for further details.
Phone number
+54 341 4217304
| Keywords: pharmaceuticals, patents, physical therapy, translation, editor, reviewier, proofreader, IT, Abbot, Roche, Wyeth, medicine, medical, informed consent, protocol, trados, sdl, cnh, new holland, john deere, technical, machine, urology, western union, heinemann, localization, chemical, kodak
Profile last updated Oct 19 |