global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '05

Working languages:
English to French
French to English
Italian to English

Attention to technical detail

New Zealand
Local time: 13:19 NZDT (GMT+13)

Native in: English Native in English
Translator likelihood
of working again (LWA)

(6 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Tww Ltd
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Medical (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
Construction / Civil EngineeringEngineering (general)
Electronics / Elect Eng

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 3
Translation education Bachelor's degree - University of Nantes
Experience Years of translation experience: 30. Registered at Apr 2005. Became a member: Dec 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Professional practices rumpeb endorses's Professional Guidelines.
About me
I have had over 30 years experience translating technical material. My fields of specialization are GPS technology, surveying, machine control by electronic equipment, electronics and engineering. I also have wide experience in medical translations (I have a bonus in that three of my immediate family are doctors and will always proof my work if requested).
I have developed expertise in translation of software programs, help files and manuals.

I provide work for international companies in Europe as well as New Zealand companies.

I run Powerpoint, & Framemaker 7.00 as well as the normal programs.

My endeavour is to provide accurate work with attention to detail at a reasonable price. I like to build up an ongoing relationship with a client so that I can become familiar with their exact requirements.
Keywords: Software strings help and manuals, GPS Technology, Surveying, Electronics, Medical, Patents, Law

Profile last updated
Dec 30, 2015