The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to French
French to English
Italian to English
| rumpeb |
Attention to technical detail
Local time: 04:58 NZST (GMT+12)
Native in: English
| || |
| Freelancer and outsourcer, Verified site user |
|Blue Board: Tww Ltd |
|Translation, Editing/proofreading, Software localization|
|Aerospace / Aviation / Space||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|Medical (general)||Computers: Software|
|Computers: Systems, Networks||Telecom(munications)|
|Construction / Civil Engineering||Engineering (general)|
|Electronics / Elect Eng|
|Also works in:|
|IT (Information Technology)||Automation & Robotics|
|Automotive / Cars & Trucks||Business/Commerce (general)|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Law: Contract(s)|
|Environment & Ecology||Finance (general)|
|Insurance||Investment / Securities|
|Livestock / Animal Husbandry|
| PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 3 |
|Bachelor's degree - University of Nantes|
|Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Apr 2005.|
|Adobe Acrobat, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
| rumpeb endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
I have had over 30 years experience translating technical material. My fields of specialization are GPS technology, surveying, machine control by electronic equipment, electronics and engineering. I also have wide experience in medical translations (I have a bonus in that three of my immediate family are doctors and will always proof my work if requested).
I have developed expertise in translation of software programs, help files and manuals.
I provide work for international companies in Europe as well as New Zealand companies.
I run Powerpoint, & Framemaker 7.00 as well as the normal programs.
My endeavour is to provide accurate work with attention to detail at a reasonable price. I like to build up an ongoing relationship with a client so that I can become familiar with their exact requirements.
Keywords: Software strings help and manuals, GPS Technology, Surveying,
Electronics, Medical, Patents, Law
Profile last updated
Dec 30, 2015