ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to Portuguese
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

TerraLusa
Technik - qualifiziert und zuverlässig

NA
Local time: 12:49 CET (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMarketing / Market Research
Media / MultimediaTransport / Transportation / Shipping
PatentsComputers: Software

Rates
German to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour
English to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 35 - 35 EUR per hour
Preferred currency EUR
Payment method accepted Wire transfer
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
About me
Ich bin Portugiesin und übersetze fachspezifische Texte in die portugiesische Sprache.
Schon immer hatte ich sehr viel Freude am Lernen, was dazu führte, dass ich zunächst in Coimbra (Portugal) Geschichte studiert habe. Die Faszination für Sprachen motivierte mich anschließend zu einem Germanistikstudium nach Bochum.

Aufgrund meiner sehr guten Auffassungsgabe und der Fähigkeit, Zusammenhänge verstehen zu wollen, verfüge ich über sehr gute Kenntnisse in der deutschen Sprache. Auch komplexe technische Zusammenhänge, juristische Texte oder Bereiche des Marketings erfasse und übersetze ich gern, wobei ich mein von Kunden sehr geschätztes Sprachgefühl und meine gewissenhafte Recherche bezüglich der Termini von Fachbegriffen einsetze. Hierbei ist mir das Muttersprachenprinzip besonders wichtig, ich übersetze in meine Muttersprache, portugiesisch, was ein Höchstmaß an Qualität sicherstellt.

Seit 1984 bin ich als Fachübersetzerin für die portugiesische Sprache tätig und habe in der Zeit profunde Kenntnisse und Sachverhalte in vielen Fachgebieten sammeln können.

Von 1989 bis1993 leitete ich erfolgreich mein Übersetzungsbüro „De Niel“ in Dortmund.

Seit 1993 lebe ich wieder in Portugal und bin auch weiterhin als Fachübersetzerin tätig, nutze aber weiterhin einen Zweitwohnsitz in Deutschland.

Ich führe Fachübersetzungen auf hohem sprachlichem Niveau nach dem Muttersprachenprinzip in den Sprachkombinationen

Deutsch-Portugiesisch
Englisch-Portugiesisch
Spanisch-Portugiesisch
Keywords: Übersetzungen, Translation, Deutsch, Englisch, Technik, Spanisch, Alemán, Español, Catalán, Catalá, Katalanisch, German, Spanish, Catalan, Law, Baubeschreibung, Übersetzung, Übersetzer, traductor, traducción, translator, translations. Kraftfahrzeug, E-Technik, Maschinenbau, Wehrtechnik, Videospiele, Games, Pharmazie.


Profile last updated
Feb 3, 2010