Working languages: Spanish to English English to Spanish | | Sandra Ruiz-Aguilar 24 years in IT and 10 years in Banking Argentina Local time: 10:38 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Advertising / Public Relations | | Law (general) | Telecom(munications) | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | General / Conversation / Greetings / Letters | Computers: Software | | Computers (general) | Automotive / Cars & Trucks |
| Also works in: | | Finance (general) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Mechanics / Mech Engineering | | Medical (general) | Nutrition | | Real Estate | Science (general) | | Accounting | Cinema, Film, TV, Drama | | Medical: Dentistry | Geology | | Medical: Instruments | Poetry & Literature | | Environment & Ecology | Engineering (general) | | Journalism | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Medical: Health Care | | Music | Other | | Retail | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Sports / Fitness / Recreation | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Economics | | Education / Pedagogy | Textiles / Clothing / Fashion |
More Less | | Questions answered: 11, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO | 0 projects entered | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2005. | | N/A | English to Spanish (Argentina's British Cultural Institute) Spanish to English (Argentina's British Cultural Institute) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, @promt Professional, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | http://englishspanishtranslation.4t.com | CV/Resume (DOC) | | About me
Greetings,
I am a Native Spanish Speaker and Systems Analyst from Argentina highly motivated to work in long term partnerships as a Freelance English from/into Spanish Translator & Proofreader. I can translate into International or Neutral Spanish.
Areas of expertise: Medicine, Nutrition, Civil, Mechanic and Automobile Engineering, Banking, Telecommunications, Accounting and Financing (financial statements, audits, etc), Computer sciences / IT (Hardware and Software), Literature, All types of legal documentation (certified or private), Geology, Environmental law, Advertising, Education, Aviation, etc.
I do as well Web localization, Spanish Transcription, Typing, Editing, Voice-over and Subtitling, and I also have Data Entry, OCR Scanning, HTML knowledge and Internet Research and Microsoft Applications proficiency among my skills.
For more information about my experience (not only in the translation field), please visit : http://sandrara.freeservers.com
My daily output is around 2,000 words --human translation--.
Payments through Western Union or www.xoom.com are preferred but PayPal to sra0123@yahoo.com is also accepted.
I encourage you to send me a sample test to try my abilities for free. It will be my pleasure.
Look forward to hearing from you. I am available on weekends and for rush projects too since I am a self-employed widowed mom.
Sincerely,
Sandra Ruiz-Aguilar
| Keywords: biology, healthcare, legal, marketing, IT, computers, hardware, software, manual, handbook, voice over, spanish, tech/engineering, art/literary, medical, law/patents, science, business, financial, other, social sciences, accounting, advertising, aviation, animal, astronomy, robotics, automotive, finance, economics, botany, construction, commerce, materials, chemistry, cinema, film, tv, textiles, clothing, fashion, telecommunications, systems, networks, contracts, cooking, culinary, cosmetics, beauty, media, multimedia, education, pedagogy, energy, industrial, mechanics, environment, ecology, food, forestry, wood, furniture, appliances, games, minerals, general, conversation, greetings, letters, genetics, geography, government, politics, photography, imaging, graphic
This profile has received 5 visits in the last month, from a total of 4 visitors
Profile last updated Dec 17, 2007 |