ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Sandra Ruiz-Aguilar
24 years in IT and 10 years in Banking

Argentina
Local time: 10:38 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Law (general)Telecom(munications)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
General / Conversation / Greetings / LettersComputers: Software
Computers (general)Automotive / Cars & Trucks

KudoZ activity Questions answered: 11, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO
Project History 0 projects entered
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Argentina's British Cultural Institute)
Spanish to English (Argentina's British Cultural Institute)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, @promt Professional, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://englishspanishtranslation.4t.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Greetings,


I am a Native Spanish Speaker and Systems Analyst from Argentina highly motivated to work in long term partnerships as a Freelance English from/into Spanish Translator & Proofreader. I can translate into International or Neutral Spanish.

Areas of expertise: Medicine, Nutrition, Civil, Mechanic and Automobile Engineering, Banking, Telecommunications, Accounting and Financing (financial statements, audits, etc), Computer sciences / IT (Hardware and Software), Literature, All types of legal documentation (certified or private), Geology, Environmental law, Advertising, Education, Aviation, etc.

I do as well Web localization, Spanish Transcription, Typing, Editing, Voice-over and Subtitling, and I also have Data Entry, OCR Scanning, HTML knowledge and Internet Research and Microsoft Applications proficiency among my skills.

For more information about my experience (not only in the translation field), please visit : http://sandrara.freeservers.com

My daily output is around 2,000 words --human translation--.


Payments through Western Union or www.xoom.com are preferred but PayPal to sra0123@yahoo.com is also accepted.

I encourage you to send me a sample test to try my abilities for free. It will be my pleasure.

Look forward to hearing from you. I am available on weekends and for rush projects too since I am a self-employed widowed mom.


Sincerely,

Sandra Ruiz-Aguilar

Keywords: biology, healthcare, legal, marketing, IT, computers, hardware, software, manual, handbook, voice over, spanish, tech/engineering, art/literary, medical, law/patents, science, business, financial, other, social sciences, accounting, advertising, aviation, animal, astronomy, robotics, automotive, finance, economics, botany, construction, commerce, materials, chemistry, cinema, film, tv, textiles, clothing, fashion, telecommunications, systems, networks, contracts, cooking, culinary, cosmetics, beauty, media, multimedia, education, pedagogy, energy, industrial, mechanics, environment, ecology, food, forestry, wood, furniture, appliances, games, minerals, general, conversation, greetings, letters, genetics, geography, government, politics, photography, imaging, graphic



Profile last updated
Dec 17, 2007



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs