ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Aug '06

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
French to Chinese
German to Chinese

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

lbone
Tech & Business Translator

China
Local time: 21:00 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

User message
You are welcome!
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Language Beauty
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Mechanics / Mech EngineeringTelecom(munications)
Law: Contract(s)

Rates
English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Chinese to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 20 - 30 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 414, Questions asked: 0 Easy / 96 PRO, PRO-level points: 850
Project History 2 projects entered

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment method accepted Wire transfer, Moneybookers, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 10

Glossaries Business, games, General, IT, Linguistics, Multimedia, Tech, Traditional Chinese
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2005. Became a member: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, STGuru, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Conference participation Conference attended
Professional practices lbone endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Services

I am a full-time freelance translator working between Chinese and English. Chinese is my native language, while English is a language I have been working with intensively for decades since my childhood. My favorite practice is providing extensive, quality and one-stop services for a small group of clients in limited fields.

I started part-time translation service since 1995, and full-time service since 2002.

I focus on providing premium-quality translation for customers who really need it and are ready to pay for it.

Language pairs

Simplified Chinese (Mandarin) / Traditional Chinese (Mandarin) -> English
English -> Simplified Chinese (Mandarin) / Traditional Chinese (Mandarin)
Simplified Chinese (Mandarin) <-> Traditional Chinese (Mandarin)

If a text is clearly targeted ONLY at the Taiwan market, or ONLY at the Hong Kong market, please find a local translator/linguist, otherwise you can count on my version.

(面向普通主题,及下文所述专业方向提供中(简、繁)英互译,及专业简繁转换服务)

Typical fields of translation/editing/proofreading

1) Technical: IT, (tele)communications, machinery, electric and electronics and relevant industrial technologies;
2) Localization and internalization: Software localization and internalization, website localization and internalization (general or in a field of my expertise);
3) Business: Contracts, other business documents;
4) General topics.

Rates (per source word; $ means US dollar)

Translation+proofreading - standard rates (for Microsoft Word/Trados-based materials):
English <-> Simplified Chinese: $0.07-0.1
English <-> Traditional Chinese: $0.075-0.1
English -> Simplified Chinese + Traditional Chinese (2 versions): $0.085-0.11

Editing/proofreading:
$0.02-0.04

Professional conversion between Simplified Chinese and Traditional Chinese:
$0.012 per Chinese word
This rate includes human proofreading on the part of conversion and fixes of a small number of significant errors rooted in the source to make it a professional conversion. It does not cover in-depth, comprehensive proofreading of the source text.

If a text is clearly targeted ONLY at the Taiwan market, or ONLY at the Hong Kong market, please find a local translator/linguist, otherwise you can count on my version.

Rates may vary for projects simple in nature, at large volume or with special requirements.

Reasonable payment schedule is required.

PayPal payers

As PayPal collects a big withdrawal fee from its Chinese users ($35) and it now deducts 4% on transactions of the type "Online purchases" even for personal accounts, except otherwise specified, outsourcers paying via PayPal are required to add a surcharge at $0.005 per source word. This surcharge can be exempted if you pay a large fund and use "Payment owned" or any other options under "Personal payments".

Daily output (in source words)

1) English to Chinese: 500-1,500 for new final clients; 1,000-2,500 for established final clients.
2) Chinese to English: 500-1,500 for new final clients; 1,500-4,000 for established final clients.
Speed may increase for jobs of large volume and similar nature.

Background

Experience

Full-time freelance translator (2002-now)
Part-time freelance translator (1995-2002)
Full-time software engineer (1998-2002)
Full-time scientist (1994-1998)
B.S. Physics, 1994

Professional certificates

ProZ.com Certified PRO (Chinese to English)

Scores

CET-4: Excellent - top level
CET-6: Excellent - top level
TOEFL: Full score in structure

Translations

Experienced technical translator (Chinese-English) with focuses on IT, (tele)communications, machinery, electric and electronics, automobile and relevant industrial technologies. Besides, I also translate business documents such as company profiles, contracts, certificates, training books, conference schedules, financial/tax/accounting documents, as well as materials on general topics.

Hundreds of successful deliveries since 1995.

Typical clients included giants such as IBM, Motorola, P&G, Lockheed Martin, Siemens, Nokia, Sony, GE, Check Point, Bosch, Schneider, Huawei as well as governmental organizations and hundreds of other SME and personal clients. More than half of my translations were related to sciences, technologies and industries, but I also accept translation jobs on other topics for established clients.

Source Languages Other Than Chinese/English

I am now exploring some new source languages as a personal interest. Please understand, however, I have no specific plan to accept real jobs from any of these new source languages into Chinese or English at this time. My working languages are still Chinese and English.

CV/More Details

I have placed most important information I guess you may want to know in this "About me" section. A more detailed CV (actually my service book) is available for logged-in users.

Some samples can be found in the Portfolio section of this profile (last updated in January 2009). Some more samples from English to Simplified Chinese and from English to Traditional Chinese are available upon request.

Contact

You can contact me with a method after "Contact:" at the head of this page, or just send an email to:

lbtranslation at 126 dot com

This mail box is checked automatically every 5 minutes when I am around my computer.

Old clients, if you can speak clear English or Chinese, can also try to call me in emergent situation with the cell phone number you can get in my early emails or CV (but not at late night in Beijing time).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 854
PRO-level pts: 850


Top languages (PRO)
English to Chinese496
Chinese to English334
Chinese16
English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering345
Other172
Law/Patents93
Bus/Financial79
Marketing44
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)137
Computers: Software59
Business/Commerce (general)56
Law: Contract(s)49
Mechanics / Mech Engineering40
Law (general)36
Linguistics24
Pts in 50 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
Chinese to English1
English to Chinese1
Specialty fields
Advertising / Public Relations1
Accounting1
Aerospace / Aviation / Space1
Electronics / Elect Eng1
Mechanics / Mech Engineering1
Telecom(munications)1
Other fields
Keywords: senior, Mandarin Chinese, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Chinese, science, sciences, technology, technologies, technical, IT, computer, software, hardware, web, website, localization, internalization, network, communications, telecommunications, machinery, mechanical, electric, electronics, automobile, industrial, industry, quality, contract, contracts, agreement, agreements, manual, handbook, 翻译, 简体中文, 中文, 汉语, 技术, 科技, 计算机, 软件, 硬件, 网络, 网站, 本地化, 国际化, 机械, 电子, 电气, 电工, 工程, 机电, 汽车, 电信, 手册, 网络, 通信, 通讯, 工业, 合同, 品质, 资深, 简繁转换, 繁简转换, 简繁体转换, 繁简体转换, 簡繁轉換, 繁簡轉換, 簡繁體轉換, 繁簡體轉換,

Profile last updated
Nov 5