Working languages: English to Chinese Chinese to English | Xiaohong Zhou Hope is the most beautiful thing! NA Local time: 15:15 EST (GMT-5)
Native in: Chinese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Follow my passion. Do what I enjoy doing. | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Linguistics | | Education / Pedagogy | Manufacturing | | Poetry & Literature | Psychology | | Idioms / Maxims / Sayings |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | International Org/Dev/Coop | | Law: Contract(s) | Management | | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | English to Chinese - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour Chinese to English - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 20 - 30 USD per hour | | USD | | Questions answered: 2 | Sample translations submitted: 2 | English to Chinese: Company Brochure Translation | Source text - English XXX, Inc. was founded on the understanding that many organizations aspire to implement effective supply chain improvements, quickly and affordably. Long drawn our analysis and intricate strategies that are not aligned with overall business goals, can result in unaffordable, complex solutions that do not deliver true value.
We create measurable business value and generate profits for our clients through assessment, design, implementation and management of end-to-end integrated supply chain solutions. Our vision is to set the standard for excellence in supply chain improvements.
| Translation - Chinese XXX 公司建立在许多公司渴望使供应链变得更快捷更经济和有效率的基础上。如果方案分析和错综复杂的策略与公司的总商业目标不一致,会导致不能负担的经济损失,以及复杂的方案不能尽其用。
我们公司通过评估, 设计和贯彻执行从始至终的综合的供应链方案来帮您创造可测量的商业价值和利益。 我们的目标就是帮助客户建立以优质为标准的供应链。 | | English to Chinese: Personal Biography Translation | Source text - English Dr. XX's own choirs have performed at national, regional and state conventions of the American Choral Directors Association and for other professional music organizations. She has led performances and given workshops all across the United States and in Asia, as well as in Australia and Canada. She has conducted all-state and honor choirs in Michigan, Wyoming, New York, and in Tokyo, Japan. Engagements for the 07-08 season include conducting the ACDA North Central division convention women’s honor choir, the ACDA women’s choral festival in Michigan and serving as a private coach for the Chorus America A Capella conducting masterclass in Minneapolis. | Translation - Chinese XX 博士自己的合唱团曾在由美国指挥家协会和其它专业音乐团队组织的音乐大会上表演。她在美国,亚洲,澳大利亚和加拿大指挥过表演和开办过研讨会。她在密西根州,怀俄明州,纽约州和日本的东京指挥过全州的享有最高荣誉的合唱团。她07 – 08 年度的表演包括在由美国指挥家协会北部地区组织的音乐会上指挥享有最高荣誉的女子合唱团;在美国指挥家协会密西根州举办的女子合唱节上做指挥;以及在明尼阿波利斯的美国合唱节上为无乐器的合唱队做私人教练。 | More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2009. | | N/A | English to Chinese (Teaching Certificate) | | Chinese Language Association of Michigan (CLAM) | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | English (PDF) | | About me • Native Chinese Speaker—Mandarin and Sichuanese
• Eight years experience tutoring Chinese to Americans
• Full time teaching experience
• Chinese-English/English-Chinese translation and interpretation skills
• Chinese-American business experience
• Excellent cross-cultural skills
• Education and teaching experience in Chinese and American learning environments
• Strong computer skills
If you wish to know me more, please email me at chinaspice@gmail.com. |
| Keywords: English, Chinese, business, brochure, interpretation, teacher, experience, passion
Profile last updated Apr 29, 2009 |