Member since May '09 Working languages: Chinese to Italian English to Italian Japanese to Italian Spanish to Italian | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Ada Gianfreda Translate it into Italian! Puglia, Italy Local time: 21:30 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
"Language is the source of all misunderstandings" - I do my best to avoid them! | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Poetry & Literature | Tourism & Travel | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Economics | | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law: Contract(s) | | Engineering (general) | Marketing / Market Research | | Science (general) |
More Less | | Questions answered: 108, Questions asked: 2 Easy / 18 PRO, PRO-level points: 179 | 1 entry| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Canada | 5 | Reliable outsourcer! | ... |
More Less | | Visa, Wire transfer | | my glossary | | BA-Università degli Studi di Napoli \"L\'Orientale\" | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: May 2009. | | N/A | Chinese to Italian (Università deglie Studi di Napoli "L'Orientale", ) Chinese to Italian (Beijing Language and Culture University, Beijing, ) English to Italian (Università deglie Studi di Napoli "L'Orientale", ) Japanese to Italian (Università degli Studi di Napoli "L'Orientale") | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.translate2italian.com/ | | CV available upon request. Cv su richiesta. | | Conference attended | | Ada Gianfreda endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Antoine de Saint-Exupéry, said: “Language is the source of all misunderstandings”
I do my best to avoid them!
I am an Italian freelance interpreter and translator presently based in Italy.
I lived in China for the past two years.
To learn more about the services that I offer, visit my website or feel free to contact me
through SKYPE as well... you only need to click on the button below!
info@translate2italian.com
www.translate2italian.com
www.linkedin.com/in/adagianfreda

| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: english, chinese, italian, japanese, spanish, translation, translator, freelance, proofreader, interpreter, inglese, cinese, italiano, giapponese, spagnolo, traduttore, interprete, traduzioni, traduzioni cinese italiano, traduttore cinese italiano, traduzioni inglese italiano, traduttore inglese italiano, traduzioni giapponese italiano, traduttore giapponese italiano, traduzioni spagnolo italiano, traduttore spagnolo italiano, english italian translation, english italian translator, chinese italian translation, chinese italian translator, japanese italian translator, japanese italian translation, spanish italian translation, spanish italian translator, 汉语,意大利语,英语,日语,翻译, 中文, 意大利文, 中意翻译, 中文意大利文翻译, 西班牙语, 英文
Profile last updated Nov 8 |