Working languages: English to Polish Russian to Polish Polish (monolingual) | Malgorzata Piotrowska NA Local time: 12:41 GMT (GMT+0)
Native in: Polish | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Law (general) |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Medical: Health Care | | Music |
More Less | | PRO-level points: 302, Questions answered: 153, Questions asked: 69 | Sample translations submitted: 3 English to Polish: part of a nursery's information booklet General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English Early Years Support Worker
Will Work directly with children in both individual and group situations to help develop individual children’s welfare and learning: helps and provides an inclusive service meeting the developmental needs of all children, contributes to the development of children’s education by assisting in the planning organisation of children’s learning through play and appropriate learning experiences, helps to maintain adequate standards of cleanliness and hygiene within designated areas of the nursery, and also to attend to children’s personal needs, helps the promotion of good parenting skills and positive partnership with parents, helps in the development of projects which are part of a programme of family support in the centre.
| Translation - Polish Pomoc Wychowawcy
Pracuje z dziećmi zarówno indywidualnie, jak i w grupie, pomagając dbać o ich dobro i edukację; dba o zaspokajanie potrzeb rozwojowych dzieci, przyczynia się do rozwoju edukacyjnego dzieci, pomagając w planowaniu i organizowaniu nauki poprzez zabawę i nauczanie dostosowane do potrzeb i wieku dziecka, pomaga utrzymać czystość i porządek w wyznaczonych miejscach w przedszkolu oraz dba o higienę sobistą dzieci. Pomaga promować umiejętności wychowawcze oraz współpracę z rodzicami, pomaga w pracy nad projektami, które są częścią realizowanego przez Centrum programu wspierania rodzin. | English to Polish: from A Curriculum Document for Parents General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English Creative Development
Creativity is fundamental to successful learning. The aspects covered in this area of learning include art, music, dance, role play and imaginative play. Being creative enables children to make connections between one area of learning and another so extending their understanding.
We focus on the process of art and crafts rather than the end product and encourage children to explore materials and resources. Opportunities for working on a large scale are offered outside.
| Translation - Polish Rozwój twórczy
Kreatywność ma zasadnicze znaczenie dla sukcesów w uczeniu się. W tym obszarze nauczania zawierają się sztuka, muzyka, taniec, małe formy teatralne. Bycie twórczym umożliwia dzieciom przenoszenie nabytej wiedzy pomiędzy obszarami nauczania, co poprawia rozumienie.
Koncentrujemy się raczej na procesie tworzenia, niż na produkcie końcowym. Zachęcamy dzieci do odkrywania i eksperymentowania z materiałami. W ogrodzie dzieci mają możliwość realizowania pomysłów na większą skalę.
| English to Polish: from A Curriculum Document for Parents General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English Our Vision:
We know that children’s experiences in their early years have a major impact on the rest of their lives.
We believe that parents/carers are a child’s first teacher and we will support all parents and their families in any way we can as they strive to give the best possible start to their children’s learning.
We are committed to providing quality services and day-care that ‘honour the needs of young children and celebrate their existence’ (Pengreen 1983).
We believe in developing aspirational children, parents and staff by creating a rich curriculum, feisty children and empowered parents.
We want everyone to feel they have the power to change things and really make a difference.
We actively encourage constructive discontent: - i.e. not having to put up with things the way they are.
| Translation - Polish Nasza Wizja:
Wiemy, że wszystko, czego dzieci doświadczają w pierwszych latach, ma znaczący wpływ na resztę ich życia.
Jesteśmy przekonani, że rodzice/opiekunowie są pierwszymi nauczycielami dziecka i będziemy wspierać wszystkich rodziców/opiekunów w staraniach mających na celu zapewnienie dziecku najlepszego możliwego startu w zdobywaniu wiedzy.
Zapewniamy wysokiej jakości usługi i opiekę dzienną opartą na "poszanowaniu potrzeb dzieci i akceptacji ich osobowości”. (Pengreen 1983)
Jesteśmy przekonani, że należy kształtować aspiracje dzieci, rodziców i pracowników z pomocą bogatego programu nauczania, wyróżniających się dzieci i kompetentnych rodziców.
Chcemy, by wszyscy wiedzieli, że zmiany leżą w ich mocy i naprawdę mogą coś zmienić.
Aktywnie zachęcamy do konstruktywnej krytyki - zawsze może być lepiej.
| More Less | | Master's degree - University of Warsaw | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.mtandis.com | | Malgorzata Piotrowska endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a graduate of the Department of Applied Linguistics and East Slavonic Philology at the University of Warsaw (MA 1998).
My studies included a three-year advanced English Language Course, as well as 48 hours of translation studies and 144 hours of translation classes.
I have a Community Interpreting Level 3 Certificate.
I offer English to Polish translation services, which focus on the areas of education, pedagogy, health, community support services, social services, business, family law and general law. I can also undertake any other projects which require accuracy, correctness and a translation that actually reads like an original text.
Here are some of the benefits I offer my clients:
- One point of contact; I work directly on your project and never subcontract work without the client's approval.
- Absolute commitment to client confidentiality and non-disclosure.
- Meticulous reading and research skills in English, clear and precise writing skills in Polish, so that your translation doesn't read like translation and reflects the quality of your company's image.
I also provide English <> Polish interpreting services in the areas of:
- education (e.g. Sensory Support, Educational Psychologist, Welfare Officer, Occupational Therapy, Speech Therapy),
- health (e.g. mental health, ante-natal and post-natal consultations, assisting patients in hospitals during procedures, interpreting for Health Visitors),
- community support (e.g. carer's assessment, housing, interpreting for Citizens Advice Bureau),
- social services (e.g. children in need, child protection, domestic violence). | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: english, russian, polish, angielski, rosyjski, polski, translation, translator, interpreter, tłumaczenie, tłumacz ustny, tłumacz pisemny, education, edukacja, booklet, broszura, curriculum, program nauczania, school, nursery, szkoła, przedszkole, end of the year report, opisowa ocena ucznia, community interpreting level 3, mental health, physio therapy, social services, diabetes, ante-natal, OT assessment, youth offending team
Profile last updated Jun 14, 2011 |