Member since Apr '08 Working languages: English to Turkish French to Turkish Turkish to French Turkish to English | Buket Yilmaz Cork, Ireland Local time: 12:20 GMT (GMT+0)
Native in: Turkish | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Medical (general) | | Media / Multimedia | Marketing / Market Research | | Management | Poetry & Literature | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Business/Commerce (general) | Journalism |
| Also works in: | | Accounting | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Medical: Health Care | | Philosophy | Printing & Publishing | | Psychology | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Tourism & Travel | Computers (general) | | Linguistics | Human Resources | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Cardiology | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Hardware | | Computers: Software | Economics | | Education / Pedagogy | Finance (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Genetics |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 8, Questions answered: 12, Questions asked: 8 | | Bachelor's degree | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2005. Became a member: Apr 2008. | | N/A | French to Turkish (Notary of Public in Istanbul) English to Turkish (Notary of Public in Istanbul) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX 2007 - Level 3 Certification | | English (PDF) | | Buket Yilmaz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I have 8 years of experience in translation and localization and I've been working as a freelance notary sworn translator for 4 years.
I am a native speaker of Turkish. I've graduated from a French High school (Galatasaray High School) where I have studied French for 8 years, and graduated from Boğazici University BA where whole education is in English. I've lived, studied and worked in Paris for 4 years. I have many years of experience in teaching English/French Language to Turkish speakers, in France and in Turkey.
In addition of my MBA on Management of Telecommunication and New Media (University of Paris Dauphine/France) and my bachelor degree (Business Administration /Turkey),
I've worked as translator, editor and articles writer in Capital Magazine and Internet Securities, Inc. (Euromoney Institutional Company). (English/French)
Besides, I've worked with publishing houses and I have 19 published books, which include literary and personal development books. (English/French)
I've completed a lot of subtitling projects of movies of major companies, documentaries and television series, for television channels. (English/French)
- Localization services and in-house product testing for one of the world's most important company in the IT/Computer sector
- Preparing various kinds of business documents, including contracts, business presentations and information documents, and newspaper article.
- Translation/editing/proofreading articles, mostly about new technologies and Internet (English/French)
- Translation/editing/proofreading of financial and economical reports, investment and market researches, stock market reports (English/French)
- Translation/editing/proofreading of marketing materials and sales materials
- Translation of advertisement and marketing texts, adaptation of slogans and brochures in a wide range of areas (pharmaceuticals, telecommunications, home electronics and entertainment) (English/French)
- Marketing translations for personal and household hygiene products, cosmetics (English/French)
- Translation and proofreading of marketing surveys and questionnaires (English/French)
- Translation of operating instructions and user interfaces for GSM and digital home electronics products
- Translation of marketing software which gives to customer the opportunity to communicate directly with related business
- Instructional texts for technical audience
- User instructions, installation guides related to software for mobile phone, digital cameras.
- Translation of an Intranet website for a mobile telephone company
- Translation, subtitling (time-coding) & editing for various dubbing studios and production companies in Istanbul, working on behalf of TV companies
- Translation of subtitles for highly accredited Istanbul International Film Festival (English/French)
- Translation of various historic and tourist guides
- Various documents related with cosmetics
My educational and professional experiences (detailed information can be found on my CV) provided me a valuable knowledge and experience to be able to translate in a variety of fields.
With my strong ability to meet deadlines, accurate, fast and dependable works I’m ready to create a mutually beneficial relationship.
|
| Keywords: User's manual
Medical
new technologies
Télécommunications
Nouveaux médias
Internet
Subtitling
Dubbing
marketing
digital
presentations
software
advertising
Profile last updated Dec 9, 2011 |