Working languages: Dutch to English French to English | ForexTrader1 Experience in Finance, Law, & Multimedia NA Local time: 06:57 CST (GMT-6)
Native in: English | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Post-editing | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Investment / Securities | | Media / Multimedia | Tourism & Travel | | Law (general) |
| Also works in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software | | Law: Contract(s) | Marketing / Market Research | | Retail | Transport / Transportation / Shipping | | Computers (general) |
More Less | | PRO-level points: 8, Questions answered: 2, Questions asked: 2 | | Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 2 French to English: Market Update General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | Source text - French Le titre de Nortel (NT) a peu bougé aujourd'hui malgré l'annonce de la signature d'un contrat en Corée du Sud, mais le volume d'options sur le titre était élevé, surtout des options d'achat (91%). Les options sur les titres du secteur de l'énergie (y compris le fonds sur indice sectoriel XEG) ont été les plus transigées. Le contrat SXF a monté grâce à 8/10 secteurs mais seulement 31/60 titres avec le secteur de l'énergie en tête, en hausse de 1,1%.
| Translation - English Nortel (NT) moved little today despite the announcement that the company won a contract in South Korea, but the option volume on the stock was heavy, with a high proportion of call options (91%). The options on the energy sector (including the sectorial energy fund XEG) were once again the most actively traded. The SXF contract rose thanks to 8/10 sectors but only 31/60 stocks within the energy sector rose with a 1.1% gain. | Dutch to English: Legal Contract Excerpt General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Dutch Als gevolg van de onterechte beëindiging maakt cliënte voorts aanspraak op de voet van artikel 7:442 BW op de goodwillvergoeding. Uitgaande van een gemiddelde jaaromzet indachtig de seizoenen waarvoor cliënte als agent voor u actief is geweest is sprake van een jaaromzet aan commissie van ruim $ 131.000. Het feit dat een aantal orders niet is uitgeleverd dient immers om redenen voormeld buiten beschouwing te worden gelaten. | Translation - English As a result of his unjust termination, my client furthermore claims goodwill compensation by virtue of article 7:442 CC. Based on the assumption of average annual sales similar to the seasons in which my client acted as your agent, this amounts to an annual commission turnover of more than $ 131,000.00. The fact that a number of orders have not been carried out must, for the aforementioned reasons, be set aside. | More Less | | Bachelor's degree - University of Pittsburgh | | Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2005. | | N/A | French to English (American Translators Association) Dutch to English (extensive experience, Univ of Pgh) | | N/A | | Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Photoshop, Maya, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | About me Experience in working with financial documents, foreign currency trading, financial institution brochures, legal contracts, 3D graphics manuals, and web site translations
|
| Keywords: Stock Market, Financial, Law, legal contracts, Options, Travel
Profile last updated Mar 3, 2010 |