Member since Nov '10 Working languages: Croatian to Italian Italian to Croatian French to Croatian Croatian to French English to Croatian Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Jakov Milicevic Fast, reliable and accurate... NA Local time: 22:33 CET (GMT+1)
Native in: Croatian | | |
Make Your Communication Easier... | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training | | Specializes in: | | Telecom(munications) | IT (Information Technology) | | Finance (general) | Agriculture | | Tourism & Travel | Media / Multimedia | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Law: Contract(s) | Economics |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Wine / Oenology / Viticulture | | Sports / Fitness / Recreation | Real Estate | | Music | Medical (general) | | Medical: Health Care | Linguistics | | Internet, e-Commerce | Government / Politics | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Furniture / Household Appliances | | Engineering (general) | Energy / Power Generation | | Cosmetics, Beauty | Cooking / Culinary | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Computers (general) |
More Less | Croatian to Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Italian to Croatian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour French to Croatian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Croatian to French - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour English to Croatian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour More Less | | PRO-level points: 103, Questions answered: 67, Questions asked: 27 | 3 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | | Wire transfer, Visa, Moneybookers, PayPal | Sample translations submitted: 7 Croatian to Italian: Scheda dati di sicurezza General field: Science Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng | Source text - Croatian 5. MJERE ZA SUZBIJANJE POŽARA
- Sredstva za gašenje požara:
Prikladna:Za gašenje rabiti samo vodu ili sredstva za gašenje materijala koji gore u kontaktu s UAN-om.
Ne smiju se upotrebljavati: Kemijska sredstva, pjena, para ili pijesak.
- Protupožarne mjere za posebne opasnosti: Ne udisati otrovne plinove raspada. Omogućiti što bolje prozračivanje zatvorenih prostora. Svi spremnici u kojima se nalazila otopina moraju se jasno označiti natpisom "Upozorenje za zavarivače" s uputama.
- Posebne metode za gašenje požara: UAN nije zapaljiv ali kad je zahvaćen vatrom, voda isparava a zaostala krutina podržava gorenje. Gasiti velikim količinama vode.
- Posebna oprema za zaštitu vatrogasaca: Ako se razviju pare upotrijebiti samostalni uređaj za disanje s otvorenim krugom SCBA.
- Posebne opasnosti izloženosti: Kristalizacijom nastaje urea-nitrat koji može biti eksplozivan. Otrovni produkti izgaranja-plinoviti dušikovi oksidi i amonijak. Pri zavarivanju/rezanju područja gdje zaostao amonijev nitrat može doći do eksplozije.
| Translation - Italian 5. MISURE ANTINCENDIO
- Mezzi di estinzione:
Idonei:Utilizzare solo acqua o mezzi di estinzione appropriati per la materia combustibile che è a contatto con l’UAN.
Non idonei: Prodotti chimici, schiuma, vapore o sabbia.
- Misure antincendio per i pericoli speciali: Non inalare i gas pericolosi, prodotti della decomposizione. Ventilare bene gli spazi chiusi. Tutti i contenitori con soluzione devono essere muniti dell'apposita etichetta "Avvertenze per i saldatori" con istruzioni relative alla soluzione stessa.
- Tecniche speciali per l’estinzione dell’incendio:
L’UAN non è infiammabile. In caso venga infiammato, l’acqua evapora e la sostanza residua sostiene la combustione. Estinguere con grandi quantità d’acqua.
- Particolari rischi d’esposizione: Con il processo di cristallizzazione si ottiene il nitrato d'urea che può essere esplosivo. I prodotti tossici della combustione sono gli ossidi di azotato e l’ammoniaca. In caso di saldatura/taglio della parte contenente il residuo di nitrato di ammonio esiste il rischio di esplosione.
- Speciali mezzi protettivi per il personale antincendio:
In caso di formazione dei vapori usare un autorespiratore a ciclo aperto SCBA.
- Particolari rischi d’esposizione: Con il processo di cristallizzazione si ottiene il nitrato d'urea che può essere esplosivo. I prodotti tossici della combustione sono gli ossidi di azotato e l’ammoniaca. In caso di saldatura/taglio della parte contenente il residuo di nitrato di ammonio esiste il rischio di esplosione. | Italian to Croatian: AKSIJALNA CIJEV ZA MIKROTUNELIRANJE General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering | Source text - Italian L’impiego del tubo a reggispinta per microtunnelling, con processo di fabbricazione automatica, a vibrocompressione ad
alimentazione ponderata, è utilizzato con la tecnica del NO-DIG (no scavo), per la realizzazione di impianti per il
trasporto di liquami, acque fognarie, piovane, meteoriche, di irrigazione, di bonifica e negli impianti tecnologici di
centrali idroelettriche, condotte aeroportuali e come tubo camicia.
Il sistema del NO-DIG, permette di effettuare attraversamenti stradali, ferroviari, aeroportuali, fluviali e montuosi, anche
in presenza di falda, senza creare disturbo alla viabilità e all’ambiente.
Questa tipologia di tubo consente il raggiungimento di elevate pressioni di esercizio, di notevoli profondità di posa,
adattamento elastico nel terreno, stabilità alla sottopressione di falda e limitato indice di scabrezza.
Il sistema della vibrocompressione ad alimentazione ponderata, controllata da dispositivi idraulici ed elettronici,
distribuisce il calcestruzzo in più strati, lungo tutta la parete interna del tubo, garantendo una compattazione omogenea
della miscela, con assenza totale di deformazioni durante il processo di presa. | Translation - Croatian Vibrokompresijska aksijalna cijev s kontroliranim upravljanjem za mikrotuneliranje – u potpunosti automatiziran postupak – se koristi kod tehnike NO-DIG (bez iskopa) za izgradnju infrastrukturnih pogona za transport tekućina, otpadnih voda, kišnice, vode za natapanje i industrijskih voda. Osim toga, primjenjuje se u tehnološkim pogonima hidrocentrala, cjevovodima zračnih luka te kao obložna cijev.
Primjenom tehnike NO-DIG obavlja se postavljanje cijevi ispod cesta, željeznica, zračnih luka, rijeka i planina čak i prilikom nastanka odrona bez ikakvog utjecaja na odvijanje prometa i okoliš.
Ovaj tip cijevi omogućava postizanje snažnog radnog pritiska na velikim dubinama, slobodno gibanje terenom, veliku stabilnost pod pritiskom odrona i ograničen indeks hrapavosti.
Vibrokompresijski sustav s kontroliranim ubrizgavanjem (upravljanje se vrši pomoću hidrauličkih i elektroničkih uređaja) raspoređuje višeslojno beton, bez ikakvih nepravilnosti, po unutarnjem dijelu cijevi čime se osigurava homogena kompaktnost smjese.
| French to Croatian: Otpusno pismo General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care | Source text - French Maladie actuelle: En novembre 2007, la patiente a été opérée du cancer du côlon rectosigmoïde, PHD: adenoca, Dukes C. Traitement par la chimioradiothérapie adjuvante. À cause des effets insupportables du 5-FU, après 3 cycles, on le remplace avec Xelodom. En février 2010 on vérifie nombreux changements secondaires dans le parenchyme pulmonaire. On démarre un traitement chimiothérapique, basé sur le protocole FLOFIRI bevadzumab, dont le premier cycle a été effectué en février 2010. Des examens médicaux de contrôle, qui ont été faites à la suite de 6 cycles terminés, n’ont pas montré aucune progression de la maladie. Décision de poursuivre le traitement par la même thérapie. À la suite de 12 cycles terminés, on a fait une série des examens médicaux de contrôle qui ont reportés les suivants résultats: CEA = 2.63, Ca 19-9 = 24.28
MSCT de thorax: Dans le parenchyme pulmonaire on vérifie nombreux nœuds en diffusion, qui se confluent partiellement, dont la concentration la plus haute est dans les parties dorsales et basales des poumons. Ces nœuds probablement correspondent aux lésions focales qui, au cours d’intervalle de contrôle, progressivement se rependent et agrandissent.
Effectué le 6eme cycle de traitement par le FOLFOX et une série des examens médicaux de contrôle. À l’entrée la patiente se plaigne de se fatiguer et essouffler aux petits efforts. Fonctions et habitudes : un bon appétit, digestion et urination régulière et normales
Déclare de n’être pas allergique
| Translation - Croatian Sadašnja bolest: Bolesnica je u 11/2007 operirana zbog karcinoma rektosigmoidnog crijeva, PHD: adenoca,
Dukes C. Provedena adjuvantna kemoradioterapija. Zbog teške podnošljivosti 5-FU-a, nakon 3 ciklusa nastavlja se sa Xelodom. U 02/2010 verificiraju se multiple sekundarne promjene u plućnom parenhimu. Indicira se
kemoterapijsko liječenje po FOLFIRI protokolu bevadzumab te u 02/2010 primila prvi ciklus. Kontrolnom obradom učinjenom nakon 6 provedenih ciklusa nije nađeno progresije bolesti te se nastavi s istom terapijom. Nakon 12.ciklusa učinjena kontrolna obrada: tm.biljezi: CEA = 2.63, Ca 19-9 = 24.28
MSCT toraksa: U plućnom parenhimu se i nadalje difuzno evidentira vrlo veliki broj nodusa koji mjestimično koluiraju, najgušći su u dorzalnim i bazalnim dijelovima pluća, te po svemu odgovaraju sekundarnim žarišnim lezijama, a u kontrolnom intervalu su u progresiji, kako brojem tako i veličinom.
Dolazio na 6. ciklus FOLFOX-a i kontrolnu obradu. Kod prijema zali se na umor i zaduhu i u malom naporu. Funkcije i navike: apetit dobar, stolica i mokrenje uredno i redovito.
Alergije negira
| Croatian to Italian: Ponte sollevatore General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | Source text - Croatian Zahvaljujući svojim karakteristikama i usprkos neodobravanju proizvođača može doći do neprimjerene upotrebe XXX-a, škaraste oleodinamične platforme za podizanje vozila, koja nije kompatibilna s izvedbom i konstrukcijom same dizalice. Uslijed neprimjerene upotrebe može doći do nastanka ozbiljnih problema i teških nesreća. Prema ekskluzivnoj procjeni proizvođača, neprimjerenom upotrebom XX-a smatra se bilo koja primjena s mogućnošću nastanka oštećenja i/ili ozljeda ljudi i životinja i/ili oštećenja stroja. U nastavku navodimo samo informativno neke od mogućih slučajeva neprimjerene upotrebe: | Translation - Italian Il XXX è un ponte sollevatore a forbice a funzionamento oleodinamico per veicoli che per sua natura può prestarsi ad usi impropri che però non sono ammessi dal fabbricante perché non compatibili con la progettazione e costruzione del sollevatore. Tali usi impropri possono portare a seri inconvenienti o incidenti anche gravi e per tale motivo non sono ammessi. Si intendono impropri gli usi che se sono applicati al XXX secondo la valutazione esclusiva del fabbricante possono arrecare pericoli e/o danni alla salute delle persone o degli animali e/o danni alla macchina. A titolo indicativo e non esaustivo si riportano alcuni usi impropri ragionevolmente prevedibili: | Croatian to Italian: Piće niskog glikemijskog indeksa General field: Other Detailed field: Food & Dairy | Source text - Croatian Zdrava prehrana osnova je zdravog načina života. Prehrambene namirnice ili njihovi sastojci koji pozitivno utječu na zdravlje nazivaju se funkcionalnom hranom i u fokusu su potrošača koji se
brinu o sebi.
Objedinjujući najnovija nutritivna i tehnološka dostignuća, prateći svjetske trendove i potrebe svojih potrošača, XX je razvila inovativna funkcionalna pića niskog glikemijskog indeksa XXX.
ŠTO JE NISKI GLIKEMIJSKI INDEKS?
Glikemijski indeks (Glycemic Index — GI) je mjera koja označuje brzinu i intenzitet povišenja razine glukoze u krvi nakon konzumiranja određene vrste hrane. Vrijednosti glikemijskog indeksa svrstane su u tri kategorije te se prema njima klasificiraju namirnice.
Inovacija zdravog osvježenja koje pruža proizlazi iz sastojaka od kojih je najvažniji Fruit Up. Fruit Up je prirodni šećer 100% iz voca (jabuke, grožđa, kruške i citrusa).
| Translation - Italian L'alimentazione corretta è il primo passo verso una vita più sana. I consumatori coscienti dell'importanza della salute preferiscono gli alimenti o i loro ingredienti, chiamati funzionali, favorevoli alla loro salute.
Seguendo i trend mondiali per rispondere ai bisogni dei suoi clienti, XXX ha inventato una nuova bibita, nata dalla sintesi di innovazioni tecnologiche e di ricerche dei nutrimenti, a basso indice glicemico XXXX.
Che cos'è l'indice glicemico?
L'indice glicemico (Glycemic Index-GI) è un'unità di misura che indica velocità e intensità dell'assorbimento della glicemia in seguito all'assunzione dell' alimento in questione. I valori dell'indice glicemico sono divisi in tre categorie in base ai quali vengono classificati gli alimenti.
Grazie a uno degli ingredienti essenziali Fruit Up, le bibite Control GI offrono un particolare ristoro. Il Fruit Up è uno zucchero naturale nella frutta (mela,grappolo,pera,citrus).
| English to Croatian: The Pearl General field: Other Detailed field: Tourism & Travel | Source text - English The Pearl
Imperial Suites’ first American hotel revels in sheer, unabashed luxury. Acquired by the Hong Kong-based hotel company in 1988, the Beaux Arts-style former Grosvenor Hotel now offers Asia’s utmost standard of service in Midtown Manhattan. The tradition that began in 1928 with the original Pearl Hotel in Hong Kong now extends to a host of other fine hostelries around the world.
Once past the five-bayed Fifth Avenue facade of hand-carved limestone, guests of The Pearl check in at a small, discreet front desk. From the reception area to the restaurants, all public spaces surround visitors with the swirling romance of Art Nouveau styling, a mode that reached its first height of glory in late nineteenth century Paris. Works of art by such French masters as Majorelle, Gallé, Mercier, and Gaillard set off handmade European carpets, marble floors and staircases, mahogany and burl wood wall panelling and glittering chandeliers.
| Translation - Croatian Hotel Pearl
Odišući savršenstvom i neodoljivom raskoši, Hotel Pearl predstavlja prvijenac grupacije Imperial Suite na području Amerike. Nekadašnji Grosvenor Hotel, izgrađen u stilu BeauxArt i kupljen 1988.g. od strane hotelske tvrtke sa sjedištem u Hong Kongu, danas nudi najviši azijski standard usluge u srcu Manhattana. Tradicija započeta davne 1928.g otvaranjem prvog hotela Pearl u Hong Kongu nastavlja se i danas u brojnim luksuznim hotelima što ih ova grupacija posjeduje diljem svijeta.
Nakon što prođu kroz petodijelno pročelje zgrade od ručno isklesanog vapnenca na Petoj Aveniji, gosti se prijavljuju na malu, diskretnu recepciju. Svi javni prostori, od recepcije do restorana, posjetitelje okružuju zaigranom romantikom ArtNouveaua koji je vrhunac slave dosegnuo krajem 19. st u Parizu. Mnoga umjetnička djela francuskih majstora, poput Majorellea, Gallea, Merciera i Gaillarda, dodatno su istaknula ručno izrađene europske tepihe, mramorne podove i stepeništa, zidove obložene mahagonijem i blještave stropne svijećnjake.
| French to Croatian: Obnovljivi izvori energije General field: Science Detailed field: Energy / Power Generation | Source text - French Les énergies renouvelables en Méditerranée: État des lieux
Alors que la science a révélé la rapide progression et la portée des changements climatiques, nous avons commencé à réaliser qu’ils recèlent des conséquences qui pourraient être graves pour la sécurité humaine à l’échelle mondiale. La nécessité de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de gérer les répercussions des changements climatiques demande le degré le plus élevé de coopération entre les États. La progressive prise de conscience de cette menace génère d’ores et déjà une évolution perceptible de la façon dont un nombre croissant de décideurs s’entretiennent du sujet et la lutte contre le changement climatique est devenu l'une des priorités de l'Union pour la Méditerranée.
L’énergie est le domaine dans lequel la coopération euro-méditerranéenne semble la plus avancée. L’interdépendance entre les deux rives de la Méditerranée est forte en matière d’approvisionnements énergétiques. En effet, l’Union européenne dépend des pays producteurs du Sud méditerranéen pour 36 % de ses importations en gaz naturel et pour 20 % de ses importations en pétrole. De l’autre côté, les exportations des producteurs du Sud de la Méditerranée sont dirigées vers l’Europe à près de 90 % pour le gaz naturel et 50 % pour les exportations de pétrole. Les infrastructures pétrolières, gazières et électriques traversant la Méditerranée se multiplient et se renforcent. Cependant, cette coopération énergétique basée sur le commerce ne comporte pas actuellement un véritable projet de développement durable pour l’ensemble de la région.
| Translation - Croatian Obnovljivi izvori energije na Sredozemlju: Pregled stanja
Nakon što je znanost otkrila brz razvoj i opseg klimatskih promjena, počeli smo shvaćati da one skrivaju potencijalno ozbiljne posljedice za sigurnost ljudi u svijetu. Potreba za smanjenjem emisije stakleničkih plinova te upravljanjem neizravnim i nepredvidivim posljedicama klimatskih promjena zahtijeva najviši stupanj suradnje među državama. Postupno stjecanje svijesti o ovoj prijetnji jedan su od prioriteta Unije za Mediteran čija su dosadašnja nastojanja i uloženi napori doveli do vidljivih promjenu u načinu na koji sve veći broj nadležnih službenika raspravlja o ovoj temi i borbi protiv klimatskih promjena.
Čini se da je energija područje na kojem je europsko-sredozemna suradnja najviše napredovala. Međuovisnost među dvjema obalama Sredozemnog mora je snažna u pogledu opskrbe energijom. Naime, zbog uvoza 36% prirodnog plina i 20% nafte Europska unija ovisi o zemljama proizvođačima južnog Sredozemlja. S druge strane, proizvođači južnog Sredozemlja izvoze oko 90% prirodnog plina i 50% nafte u Europu. Naftne, plinske i električne infrastrukture koje prelaze preko Sredozemnog mora se izgrađuju i povezuju. Međutim, ova energetska suradnja, utemeljena na trgovini, trenutno ne uključuje pravi projekt održivog razvoja cijele regije.
| More Less | | Master's degree - University of Zadar - Departement of french/italian language and literature | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Nov 2010. | Croatian to Italian (Country court of Split, verified) Italian to Croatian (Country court of Split, verified) French to Croatian (Country court of Split, verified) Croatian to French (University of Zadar, verified) Croatian to French (Country court of Split, verified)
Croatian to Italian (University of Zadar, verified) Italian to Croatian (University of Zadar, verified) French to Croatian (University of Zadar, verified)
|
More Less | | Društvo sudskih tumača i prevoditelja (Association of translat | | Calembour | | Adobe Acrobat, DejaVu, MemoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Novell Localisation Workbench , Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | Jakov Milicevic endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: Italian, French, Croatian, English, Telecom(munications), IT (Information Technology), Finance (general), Agriculture, Tourism & Travel Media / Multimedia, Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Economics, Automotive / Cars & Trucks, Sports / Fitness / Recreation, Real Estate, Music, Medical (general), Medical: Health Care, Linguistics Internet, e-Commerce, Government / Politics, Games / Video Games / Gaming / Casino, Furniture / Household Appliances Engineering (general), Energy / Power Generation Cosmetics, Beauty, Cooking / Culinary, Computers: Software, Computers: Hardware, Wine / Oenology / Viticulture, Talijanski, Francuski, Hrvatski, Italiano, Francese, Inglese, Italien, Anglais, Croate, Francais, Pravo, ekonomija, turizam, nekretnine, lingvistika, medicina, arhitektura, mehanika, patenti, brošure, upustva, politika, igre, kućanski aparati, Télécom (télécommunications), IT (Information Technology), Finance (général), Agriculture, Tourisme & Voyage Média / Multimédia, Publicité / relations publiques, Affaires / Commerce (général), Droit: contrat (s), Économie, Automobile / Voitures & camions, sports / loisirs, immobilier, musique, Médecine (général), Médecine: soins de santé, Internet, Linguistique, e-Commerce, gouvernement / politique, Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino, Mobilier / Ingénierie (en général ), Cosmétique, Production d'énergie / puissance, beauté, Cuisine / culinaire, Ordinateurs: logiciels, Ordinateurs: matériel, vin / œnologie / viticulture, Telecom (generale), IT (Information Technology), Finanza (generale), Agricoltura, Turismo & Travel, Media / Multimedia, Pubblicità / Pubbliche relazioni, Affari / Commercio (generale), Legale: Contratti (s), Economia, Automobilistico / Auto e camion, Sport / Attività ricreative, Immobiliare, Musica, Medicina (generale), Medicina: Sistema sanitario, Linguistica Internet, e-Commerce, governo / Politica, Giochi / Videogiochi / Gioco / Casinò, Arredamento / Apparecchi domestici, Ingegneria (generale ), Energia / Produzione di energia, Cosmetica, Bellezza, cucina / Arte culinaria, Computer: Software, Computer: Hardware, Vino / Enologia / Viticoltura
Profile last updated Feb 2 |