Working languages: English to French Dutch to French Flemish to French | | hendiadys Perwez Local time: 14:37 CET (GMT+1)
Native in: French | | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Printing & Publishing |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Marketing / Market Research | | Electronics / Elect Eng | IT (Information Technology) | | Energy / Power Generation | Internet, e-Commerce | | Media / Multimedia | Telecom(munications) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | Photography/Imaging (& Graphic Arts) |
More Less | | Questions answered: 1174, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 2749 | | MA-BA Université Catholique de Louvain (UCL) MA Ecole d'interprètes internationaux Univ. Mons-Hainaut (EII) | | Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: May 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | *** | | About me
I am a freelance English&Dutch to French translator specializing in the Graphic Arts industry. Self-employed professional since 1988, I created Hendiadys sprl in 2001.
My customers appreciate my work for adding smooth writing skills to a thorough technical understanding of the subject matter.
Beside translation agencies (localization, user guides, mainly technical documents), I serve customers in two fields:
* Since 2001, I am the preferred French translator of an well-known PR agency in the Graphic Arts industry (mostly press releases, but also marketing collaterals, adds, brochures, flyers, case studies, testimonials, e-newsletters, data sheets, (e-)mailers, letters,...)
* I am also pleased to frequently translate press stories and background articles for a leading Dutch-French trade magazine in the Graphic Arts field (sample translations can be read on line on request). I also collaborated for about ten years with other trade magazines in the ICT and industrial sectors.
I own a BA in Germanic languages from the Université Catholique de Louvain (UCL) and a MA in translation from the Ecole d’interprètes internationaux (EII) in Mons.
Didier Martiny
Traducteur technique francophone au service de l'industrie graphique depuis une quinzaine d'années. Documents techniques, commerciaux et promotionnels.
Autres domaines récurrents :
logistique, RFID, systèmes de sécurité & alarme, sonorisation, CCTV, électricité, électrotechnique, électronique, réseaux, logiciels, IT, codes à barres, industrie, serveurs, audiovisuel, marketing, e-business, etc.
Hendiadys sprl constituée en 2001
Licence en langues germaniques (UCL)
Maîtrise en traduction anglais-néerlandais (EII Mons)
Traducteur indépendant depuis 1988.
Clientèle :
* Agences de traduction
* Éditeurs de presse professionnelle (informatique, industrie, arts graphiques).
* Agences de relations publiques, représentant de nombreuses entreprises actives dans le domaine du prépresse et de l'imprimerie.
| Keywords: traducteur, traduction, translator, translation, arts graphiques, graphic arts industry, binding, camera, color, color management, colorimeter, colour, computer-to-plate, CTP, densitometer, developer, digital printing, drupa, film, finishing, flexo, gravure, ink, label, lamination, large format, laser, light, litho, offset, packaging, paper, PDF, photo, plate, platesetter, postpress, prepress, printer, scanner, sign, software, webprinting
security industry, CCTV, fire, access, public address, conference, sensor, detector, multimeter, power, voltage, current, energy
This profile has received 180 visits in the last month, from a total of 87 visitors
Profile last updated Apr 27 |