Working languages: Chinese to English Spanish to English English to Chinese | Adam Kryder Flexible, Efficient, and Effective NA Local time: 13:38 EST (GMT-5)
Native in: English | |
Educated at Beijing University, and State University of New York at Buffalo | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Management | | Law (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Contract(s) | International Org/Dev/Coop | | Business/Commerce (general) | Wine / Oenology / Viticulture |
| Also works in: | | Manufacturing | Tourism & Travel | | Education / Pedagogy | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Cinema, Film, TV, Drama | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Printing & Publishing | Patents | | Human Resources | Real Estate | | Internet, e-Commerce | Cosmetics, Beauty | | Economics | Finance (general) | | Furniture / Household Appliances | Names (personal, company) | | Other | Automotive / Cars & Trucks | | Textiles / Clothing / Fashion | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Energy / Power Generation | Government / Politics |
More Less | | PRO-level points: 4, Questions answered: 1 | | Money order, Wire transfer | Sample translations submitted: 2 Chinese to English: Excerpt from: “Criteria for the Examination and Adjudication of Trademarks in the People’s Republic of China” Unofficial Translation for Internal Use at Law Firm 2010 – Adam E Kryder General field: Law/Patents | Source text - Chinese “中国商标审查及审理标准”
三、商标相同的审查
(一)文字商标相同
文字商标相同,是指商标使用的语种相同,且文字构成、排列顺序完全相同,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认。因字体、字母大小写或者文字排列方式有横排与竖排之分使两商标存在细微差别的,仍判定为相同商标。
(二)图形商标相同
图形商标相同,是指商标图形在视觉上基本无差别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认。
(三)组合商标相同
组合商标相同,是指商标的文字构成、图形外观及其排列组合方式相同,使商标在呼叫和整体视觉上基本无差别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认。
| Translation - English "Criteria for the Examination and Adjudication of Trademarks in the People's Republic of China"
Part 3: Criteria for the Examination of Identical Trademarks
1. Identical Word Marks
Identical word marks refer to same language trademarks in which the order and all of the elements of the words are completely identical, thereby misleading the relevant public on the confirmed source of the goods or services. When two similar trademarks display only a slight difference in font, the case or size of letters, and/or horizontal or vertical arrangement of the words, they will be deemed as identical trademarks.
2. Identical Design Marks
Identical design marks refer to trademarks in which the foundations of visual properties display no difference in their design, thereby misleading the relevant public on the confirmed source of the goods or services.
3. Identical Combined Marks
Identical combined marks refer to trademarks in which the word composition, the outward appearance of the design, and their combined style is identical, thus, constituting no difference in the foundation of the trademarks pronunciation and overall visual appearance, thereby misleading the relevant public on the confirmed source of the goods or services
| Chinese to English: Sample From the “Love of Art Exhibition", Collector Introductions, Today Art Museum Beijing, China – 2009 Adam E Kryder General field: Art/Literary | Source text - Chinese 刘山Liu Shan
摄影作品是刘山艺术收藏中最重要的一部分,它源于收藏家对摄影的钟爱——从前的影像记忆、摄影实践则进一步增进了他对于这个艺术门类的了解。尽管按下快门只是一瞬间,但每个人看待世界的方法千差万别。在欣赏伟大的摄影作品时,需要观者将影像从作品的二维空间还原为三维空间,这种对于拍摄者当时感受的揣摩与思索的过程享受,成为刘山收藏摄影作品的重要动机。
目前,刘山的摄影收藏已经涵盖了世界各著名摄影大师的作品,包括:布列松、罗伯特•杜瓦诺、曼•雷、罗伯特•法兰克、威廉姆•柯莱茵、杉本博司、荒木经惟等等。
“影像就是情感的最好表达,它就定格在这一瞬间,一点也不可能撒谎”
| Translation - English Photography is the most important part of Liu Shan’s art collection. The collector’s adoration toward this artistic medium originates from past photographic memories. Thus, photography continues to live up to the enhancement of Liu Shan’s understanding this category of art. Regardless of the fact that pressing the shutter only captures a twinkling of the eye, everyone regards the boundaries of its methods different in every possible way. When appreciating great works of photography, one needs to observe the influence between the two-dimensional space and what was originally three-dimensional. Treating photography in this manner, and trying to fathom and deeply think about the shared process of the feelings of the original moment is the most important motive force, and that which drives the collection of Liu Shan.
Before our eyes, Liu Shan’s collection of photography unfolds the work of every world famous master of photography, including Henri Cartier-Bresson, Robert Doisneau, Man Ray, Robert Frank, William Klein, Hiroshi Sugimoto, and Arakino Buyoshi to name a few.
“Photography is the best expression of feeling, it takes place in the twinkling of an eye, completely unable to deceive.”
| More Less | | Bachelor's degree - University of New York at Buffalo | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2009. | | N/A | Chinese to English (Peking University, SUNY Buffalo) English to Chinese (Peking University, SUNY Buffalo) Spanish to English (SUNY Buffalo; Spain (Independent Study)) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | English (PDF) | | About me Dear Potential Clients,
Through my experience working for clients with a high demand of professionalism I continue to deliver prudent and quality driven results. All work undertaken will be executed with maximum clarity, efficiency, and effectiveness in order to bring you and your clients the professionalism and value that they require.
I will always do my utmost in order to be flexible and transparent with all services rendered.
Best Regards,
Adam Kryder
|
| Keywords: Chinese, English, Spanish, art, literature, technical, law, news, essays, books, Chinese to English, Spanish to English, Chinese-English, Spanish-English
Profile last updated Nov 3, 2010 |