ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Polish to English
English to Polish
Latin to Polish

Łukasz Gos
A law insider

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 09:40 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoHistory
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Law (general)Religion
Law: Taxation & CustomsComputers (general)

Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 113, Questions answered: 54
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment method accepted Wire transfer
Glossaries lukegos
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Generic PDF, GIMP, HTML/PHP/CSS, Open Office, SDL TRADOS
Website http://www.towerofivory.net
CV/Resume CV (resume) available upon request
About me

I am a Polish to English and English to Polish translator with a legal education and some legal experience prior to translation practice. I also translate to and from Latin. Please see my list of fields for further information and do not hesitate to contact me.

Keywords: Law, prawo, history, historia, business, Business English, Energy, energetyka, Legal, Legal English, English, Latin, Polish, angielski, polski, łacina, łaciński, IT, computers, computer games, software, localization, localisation, HTML, WWW, Internet, Web, Webdesign, classics, archaeology, web journalism, games, gaming


Profile last updated
Jun 17, 2011



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - Latin to Polish   More language pairs