Member since Jun '09 Working languages: English to Japanese Japanese to English | | Ikuko Derry Japanese interpreter /translator England, United Kingdom Local time: 13:37 GMT (GMT+0)
Native in: Japanese | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Investment / Securities | | Medical (general) | Media / Multimedia | | Engineering (general) | Government / Politics | | Finance (general) | Computers (general) | | Business/Commerce (general) | IT (Information Technology) |
| Also works in: | | International Org/Dev/Coop | Transport / Transportation / Shipping | | Environment & Ecology | Telecom(munications) | | Manufacturing | Marketing / Market Research | | Law (general) | Journalism | | General / Conversation / Greetings / Letters | Cinema, Film, TV, Drama | | Economics | Electronics / Elect Eng | | Law: Contract(s) | Sports / Fitness / Recreation | | Advertising / Public Relations | Management |
More Less | | Questions answered: 1, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | 0 entries | | Wire transfer, Check, Visa, MasterCard | Sample translations submitted: 1| English to Japanese: Executive Summary | Source text - English 1. Executive summary
1.1 Main conclusions
Brazil is the largest country in South America and is currently seeing a sustained increase in sales of passenger cars due to favourable economic conditions
As an initiative to reduce high levels of vehicle theft, the Brazilian government has mandated that all new vehicles sold from 01 August 2009 must be fitted with a vehicle tracking system capable of immobilising the vehicle
Based on current new vehicle sales data, the market for tracking systems will increase to around 2.5 million units per year after the mandate takes effect
A technical working group is currently discussing the standards which the tracking systems must meet; this information is expected to be released in mid-2008 and will be significantly less design-restrictive than European insurance criteria for tracking systems
Although the legislation requires tracking hardware to be fitted to vehicles, the owner will still be free to choose whether to activate the service (by subscribing to a tracking service provider) or not
Some industry and public-rights groups are in opposition to this legislation and have announced that they will mount legal challenges; if successful, these appeals could result in the delay, modification or even the withdrawal of the legislation
1.2 Overview
Brazil suffers a very high rate of vehicle theft; between 350,000 and 400,000 vehicles are stolen every year, representing around 1.5% of the parc. This theft rate is very high compared to other world markets, as can be seen from Figure 1 below:
Figure 1. Comparison of theft rates by country
Fewer than half of all vehicles stolen are recovered and insurance that provides theft cover is very expensive due to the fact that over 40% of the cost of claims is due to theft. As a result, the majority of vehicle owners in Brazil have only the mandatory liability insurance which does not include theft cover. Many vehicles in the parc have only basic anti-theft equipment (electronic immobilisers are not mandatory fitment in Brazil) and are therefore easy targets for thieves. Violent thefts, such as hijackings, are quite common in some areas such as the larger cities. Overall, vehicle thefts have remained relatively stable, albeit at a very high level, during the last five years.
1.3 Current situation
To try and tackle the problem of vehicle theft, the Brazilian government announced on 27 July 2007 that it would mandate the fitment of tracking systems to all new vehicles sold after 01 August 2009, thereby giving the automotive industry a 24 month notice period. Within one month of this announcement, a Directive was published to define the basic technical specifications for the tracking systems.
The key features of the mandatory tracking systems are:
Capable of bi-directional communication with remote monitoring centre
Vehicle location must be achieved using satellite trilateration (eg: GPS)
National coverage is required (equivalent to that of GSM telephones)
Standby battery required as backup power source
Vehicle must be immobilised if sabotage of the system is detected
Must be capable of preventing engine restart (or disabling engine) via command from a remote monitoring centre, with vehicle stationary.
Reaction to this legislation has been mixed, with some industry and public rights groups vowing to mount legal challenges to prevent its introduction. Some of the most vocal resistance has been from the public, who fear that vehicle manufacturers will pass on the cost of the system hardware through price increases. However, the ongoing costs of subscription to a tracking service are optional, because the directive allows the vehicle owner to choose if they wish to activate the system.
1.4 Future changes
More detailed technical standards are expected to be released later in 2008, after they have been discussed by an industry working group. In addition, confirmation of the specific approval requirements for the tracking system hardware, service providers and remote monitoring centres is expected.
Whilst it is possible that legal challenges could delay, or even prevent the introduction of mandatory anti-theft systems, several industry groups (such as insurers and system suppliers) are very supportive of this legislation and it is likely that the mandate will be introduced on time, although some sources suggest there may be a six month delay for commercial vehicles. In recent meetings, the government has reaffirmed the introduction date and their intentions to continue the anti-theft program.
Insurers currently offer owners discounts (for policies covering theft) of between around 5% and 30% for voluntary fitment of a tracking system to their vehicle. Given that the activation of the mandatory tracking systems will be at the discretion of the owner, these discounts can be expected to continue after August 2009.
In the long-term, the government may try to integrate RFID fleet monitoring systems, such as the recently announced SINIAV program, with vehicle tracking hardware as part of a strategy to introduce Electronic Toll Collection. However, this would only be effective if the technology was retro-fitted to the existing vehicle parc.
| Translation - Japanese 1. エグゼクティブサマリー
1.1 主な結論
ブラジルは南米最大の国であり、近年、好調な経済状況に支えられ乗用車販売が継続的に増加しています。
ブラジル政府は高い自動車盗難率の低減対策として、2009年8月1日以降販売される全ての自動車についてイモビライザー機能のついた車両追跡システムの取り付けを義務付けることとしました。
現行の新車販売データに基づくと、この指令施後の
車両追跡システムの市場は年間約250万台まで拡大することとなります。
現在、技術ワーキンググループで追跡システムが満たすべき基準について、議論しており、内容についての詳細は2008年の中旬に発表される予定ですが、欧州の追跡システムの保険基準に比べると設計構造への規制はかなり緩やかになります。
法律では車両追跡システムのハードウエアの取り付けは義務付けますが、その起動の有無については(追跡サービスプロバイダーのサービスに加入すること)所有者が自由裁量で決めることができることとなっています。
いくつかの業界や、公民権団体はこの法制化に反対しており、政府に対して訴訟を起こす旨を発表しました。もし、うまくいけば法制化の延期、もしくは修正、さらには法制化自体が撤回される可能性もあります。
1.2 概況
ブラジルは非常に高い自動車盗難率に苦しんでいます。その数は、年間35万台から40万台に上っており、それは全体登録台数の約1.5%にあたります。下図表1をみても明らかなように、この盗難率は他の世界市場と比較をしても非常に高い数字です。
Figure 1. Comparison of theft rates by country
盗難車両のうち、回収される車両はその半分に満たず、保険の損害支払い費用の40%が盗難に関わる費用となっているため、盗難補償を含む保険はかなり高額になっています。そのため、ブラジルの自動車所有者の大半は盗難補償を含まない強制損害賠償責任保険に加入しています。登録自動車の多くは基本的な盗難防止装置しか装着されていない(ブラジルでは電子イモビライザーの取り付けは義務化されていない)ため、自動車は盗難の格好の標的になっています。ハイジャックなどの盗難犯罪も大都市などではよく見られます。全体的に、自動車の盗難はかなり高いレベルではあるものの過去5年間は比較的安定した数字となっています。
1.3 現状
ブラジル政府は2007年7月27日、自動車の盗難問題に対処するため2009年8月1日以降に販売されるすべての車両について追跡システムの取り付けを義務化すると発表し、自動車産業に対して24ヶ月の通知期間を与えました。
この発表の1ヶ月後、追跡システムの基本的な技術仕様を定義する指令が発行されました。
義務化追跡システムの主要機能は:
遠隔モニターセンターとの双方向コミュニケーション能力を持つ
衛星三辺測量により車両の所在地を確認できる(例:GPS)
全国を網羅することが必要(GSM電話と同様)
電源のバックアップとしてのスタンドバイ電池が必要
システムへの妨害行為が検知された場合に車両の固定化を行う
遠隔モニターセンターからの指示により、車両静止をさせ、エンジンの再始動を防止する(または、エンジンを不能にする)能力を持つ
この法制化に対する反応は様々で、いくつかの業界や公民権団体はその導入を阻むために訴訟を起こすと明言しています。この法制化に最も反対の声を上げている中に、自動車メーカーがシステムのハードウエアのコストを販売価格に反映するのでは、と恐れる一般国民がいます。しかしながら、指令(ダイレクティブ)は、システムを実際に起動するかどうかについては自動車所有者が選択できることとしているため、追跡システムサービスの継続加入コストはオプション(任意選択)となっています。
1.4 将来の変化
技術基準についての更なる詳細は、産業ワーキンググループでの議論を経て、2008年後半に公表される予定です。更に、追跡システムのハードウエア、サービスプロバイダー、遠隔モニターセンターに関する具体的な承認要件についても確認がされる予定となっています。
盗難防止システムの義務化導入が訴訟により、遅延または阻止される可能性がある一方で、いくつかの業界グループ(保険会社やシステムサプライヤー)はこの法制化を積極的に支持しており、商用車への適用は6ヶ月遅れるとの情報もあるものの、法案が予定通りに導入される可能性は高いとみられています。最近の会議で、政府は(法案)導入日と盗難防止プログラムの継続の意思をあらためて明言しました。
保険業者は現在、任意で追跡システムを取り付けた自動車所有者に対して、5%から30%の割引を提供しています。追跡システムの取り付けが義務化されても、その起動については所有者の自由裁量に任されている状況化においては、この割引は2009年8月以降も続くと予想されています。
政府は長期的には道路通行料自動徴収システム導入の戦略の一部として、最近発表したSINIAV(国内車両自動識別)プログラムなどのRFID(無線ICタグ)車両モニターシステムと車両の追跡ハードウエアの統合を試みていくかもしれません。しかし、それらの技術は既存登録車に後付することができた場合にのみ効果を発揮するでしょう。
|
More Less | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Jun 2009. | | N/A | English to Japanese (Institute of Translation & Interpreting) Japanese to English (Institute of Translation & Interpreting) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | About me
I am a Japanese interpreter/translator based near Reading, England.
I am a qualified member of ITI (Institute of Translation and Interpreting) and I have over 10 years
of experience, specialised in automotive, business, finance and Sports & Media sector.
My experience of working in a major corporate environment both in Japan and in the U.K.
coupled with my excellent communication ability assures my clients a reliable, professional and high quality
translation and interpreting services to meet the requirements at reasonable cost.
I am extremely hardworking and reliable. New businesses are welcome!
I look forward to working for you soon!
| Keywords: Japanese, Interpreting, Business, Translation, Conference services
Profile last updated Jun 19 |