ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Japanese to French
French to Japanese

carottechieko
Japanese Translation ♪ Coordination

NA
Local time: 02:04 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/Coop

Payment method accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados 2007 Suite Freelance, SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus
Professional practices carottechieko endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
<B> Carottechieko <B>

creative coordinator text text

text text Japan text text etc

width=


text text creative coordinator/translation Freelancer text text

text text User message text text
text text Welcome to my profile text text

text text User My working Langueages text text
text text <B> to Japanese text text

text text My professional qualifications : text text
text text <B>+10years experiences cordination in france text text

text text <B>Diploma marketing international((France), intellectual property 3d dgree(Japan), experienced execultive secretary in france+in japan text text

text text A Thechnical translator +multi communication skill : text text
text text My specializations : text text
text text <B>Specialist development text text

competent text text
text text ☆communication B to C, B to B,B to In. text text
text text ☆ Spirit of synthesis, communication/ negotiation skill. text text
text text ☆ Comprehension of the various cultures/ linguistic method (French and Japanese)☆ EXCEL, POWER POINT, WORD, OUTLOOK, SKYPE (Windows/ Mac), SDL Trados Studio 2009 Freelancer, SDL multiteam text text


experienced
text text
text text ☆fixer for French journalists at reportage in Japan earthquack march 2011 / France INTER+ Radio France ( guide, research, interview audio translation) text text

text text January 2011 ~ TOKYO
Rattachéed of president, Assistante / General administrative
Albert Abut Architecture / Triple A KK (international trade company, french Architect office in japan)
Nombre d'employée :10personnes.
text text
text text ☆ general administrative, translation contract, reply inquire english french-Japanese
☆ Editionnal work to Japanese corporate register, japanese english report.
☆ accounting, recruting, external relationship, payment invoice, international communication in office. swich informations.
☆research, negociation new contract. Fixing japanese contract.
text text

text text August 2009 (Tokyo) text text
text text◎Coordination for Minato-city profecture International Association text text

text text◎data statistic, rebranding project proposal, web project proposal.
event publicity, negotiation, research, response inquire to foreigner to japanese customer.
text text

text text◎coordination NO MAN'S LAND. relation VIP, managing peoples, managing accomendation of exhisition, coordination, negotiation french japanese text text

text text◎coordination french japanese relationship / Association des francais du Japon. negotiation minato-city. text text

text text◎translation documents NO MAN'S LAND for french ambassy text text


text textNegotiation+relationship for AFJ / MINATO-CITY (events 2010 )
Reception event GALA, beaujolais, preparation attribution lots, caisse.
Coordination, translated foreigner’s problem to minato-city.
Personnal assistant.(helping people at tokyo)
Research accomondation, contact B to B for AFJ
page WEB, DM letter translation for AFJ
marchandising product WEB store ( fix price, illustration product, eddition work)for company imagination.
Resouce humain cordinator for «  marche de Noël strasburg 2010 at international forum yurakusho. »
research, cordination japanese cours AFJ between 144association in japon.
Cordination between city-office publicity to AFJ
Reply inquire, french-japanese E-mail.operation.
Translation French social agency's documentation for IRC21 FRANCE company.
documentary Video translation«  documentary history of creuset « for company Windy.
Planning, organization children's christmas event AFJ, sponsoring, external coordination, operation.
text text


text text--------------------------------------------------------------------- text text

text text 2007~2008(Tokyo) text text
text text◎attached president, Assistant (information /Analyze statistics),
DCHL JAPAN (company of importation French products “Lampe BERGER” with license regional
Specialized pyramidal sale.
text text

text text 1992~2006(Paris) text text
text text◎cordinator/Business interpret in freelance text text

text text◎proposition brand strategy " future of MONTANA" text text

text text◎cordination Duminique DUMAS accesory sales and development in japan text text

text text 1991(Paris) text text
text text◎secretary of the Japanese vice-president ONWARD Kashiyama France, subsidiary of company ONWARD Kashiyama Japan text text

text text◎sales staff Jean Paul GAULTIER text text

text text 1987(Tokyo) text text
text text◎sale staff Project V at ISETAN, SEIBU text text


translation work text text
text text <I>French→Japanese text text
text text◎Translation business letter text text

text text◎Technical translation perfume product text text

text text◎Documentation、educational documents text text

text text◎Documentation process manufacturing perfume oil text text

text text◎Documentation corporation history / company profile text text

text text◎Documentation baccarat museum text text

text text◎Documentation publicity text text

text text◎Documentation research perfume product text text

text text◎New product text text

text text◎designer’s presentation document text text

text
text text◎business contract text text

text
text text◎catalogue exhibition text text

text
text text◎french ambassy documentation text text


text text------------------------------------------------------------------------ text text

text text <I>Japanese proposal text text
text text◎statistic customer’s information text text

text text◎web project poposal text text

text text◎rebranding project proposal text text


text text◎report inquire consumer text text

text text◎data analysis monthly report text text

text text◎company monthly report text text

text text◎development proposal text text

text text------------------------------------------------------------------------ text text

text text <I>Japanese→ French text text
text text◎business letter text text

text text◎contract purchases text text

text text <I>English →Japanese text text
text text◎product information / presentation text text



Keywords: coordination, translation to japanese, product, marketing, contract, negotiation, compagny profile, research, advertising, project developpement, report, research, processus production.presentation file, business report. jewerly, fashion, luxury goods, art, documentation, adverting, parfum, database, editing, internationalization, website, communication, technical document, intellectual property, distribution, contract.business letter.travel.



More translators and interpreters: Japanese to French - French to Japanese   More language pairs