ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '09

Working languages:
Italian to Spanish
English to Spanish
Spanish to Italian

Availability today:
Mostly available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

José Ángel Alonso
Quality translations always on time

NA
Local time: 01:51 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

User message
SOCIO PROFESIONAL DE ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes)
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMilitary / Defense
Poetry & LiteratureLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Law: Contract(s)History
Government / PoliticsComputers (general)
Computers: SoftwareAdvertising / Public Relations

KudoZ activity Questions answered: 1, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 5

Glossaries Energías Renovables EN-ES, Impresoras EN-ES, marmo/mármol IT-ES
Translation education OTHER-Trados
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2009. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Spanish (ASETRAD)
English to Spanish (ASETRAD)
Spanish to Italian (ASETRAD)
Memberships ASETRAD, ATIC
Teamsthe Anglo-Spanish>Italian team
Software Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, XML Notepad 2007, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.proz.com/profile/1079510
Professional practices José Ángel Alonso endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a professionally qualified translator specializing in various fields. I have extensive experience of carrying out technical translations from English and Italian to Spanish. I have carried out translations ranging from contract documents to technical specifications and I also have considerable experience of commercial and business translations.

Translation into Spanish of Enzo Bianchi's book "Non Siamo Migliori" for Editorial Claret, ISBN-13: 9788498462036

Over 500,000 words translated.

Some of my translation jobs were carried out for the following clients:

Ricoh
Ansaldo Breda
DeLonghi
Editorial Claret
Olidata
Telecom Italia
Nokia
iWAY
s::can
Ferrovie dello Stato
Heckler & Koch
DEX Renewables
Topcamping.net
Hotel Golf Firenze
Keywords: english, spanish, computers, italian, localization, history, religion,

Profile last updated
Oct 29