Member since Nov '10 Working languages: English to German | Katarina Ratajczyk quick, accurate, elegant Berlin, Germany Local time: 09:42 CEST (GMT+2)
Native in: German | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Tourism & Travel | Cinema, Film, TV, Drama | | History | Poetry & Literature | | Computers (general) | Linguistics | | Media / Multimedia | Esoteric practices | | General / Conversation / Greetings / Letters | Internet, e-Commerce | | | Questions answered: 2 | Sample translations submitted: 2 | English to German: White Island Volcano | Source text - English „Awe inspiring, terrifying and in some ways fragile and beautiful...” White Island is New Zealand’s most active volcano. Stepping foot inside the active crater is an experience never to be forgotten. A fascinating natural laboratory of hissing fumaroles, lava bombs, glittering yellow sulphur crystals, unusual rock formations, bubbling mud pots, hot thermal streams and a spectacular, steaming crater lake. One can explore the ruins of an abandoned sulphur mine and learn about the demise of the mining operations that finally ceased in 1933. The volcano emerges from the sea 49 km north of Whakatane, and can be reached by boat tours with White Island Tours that depart daily from the Whakatane Wharf. | Translation - German „Ehrfurchtgebietend, erschreckend und in gewisser Hinsicht zerbrechlich und wunderschön...“ White Island ist Neuseelands aktivster Vulkan. Es ist ein unvergessliches Erlebnis den aktiven Krater zu betreten. Ein faszinierendes natürliches Labor aus zischenden Fumarolen, Lavabomben, funkelnden gelben Schwefelkristallen, ungewöhnlichen Felsformationen, brodelnden Schlammsprudeln, heißen Thermalströmen und einem spektakulären, dampfenden Kratersee. Man kann die Ruinen einer verlassenen Schwefelmine erkunden und Wissenswertes über den Niedergang der Grubenförderung erfahren, die 1933 endgültig eingestellt wurde. Der Vulkan erhebt sich 49 km nördlich von Whakatane aus dem Meer und kann per Bootsausflug mit den White Island Tours erreicht werden, die täglich vom Whakatane-Kai abfahren. | English to German: Five lives of an artist - subtitling General field: Art/Literary | Source text - English http://www.ted.com/talks/lang/eng/raghava_kk_five_lives_of_an_artist.html | Translation - German http://www.ted.com/talks/lang/ger/raghava_kk_five_lives_of_an_artist.html | More Less | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2009. Became a member: Nov 2010. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word | | CV available upon request | | Katarina Ratajczyk endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I offer fluent and accurate translations from English to German.
I am an ambitious and inspired freelance translator with a working experience in a variety of fields and excellent language skills.
- studied English Philology at Bayreuth Unversity and Free University of Berlin
- lived and worked in Great Britain and New Zealand for two years
- working experience in tourism, teleconferencing operations, writing of commercial texts
Please contact me for a free estimate or any further information.
|
| Keywords: german, english, polish, tourism, travel, literature, media, art, berlin, Literatur, Tourismus, Kunst, Reisen, Medien
Profile last updated Nov 2, 2011 |