ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Audio Greeting

Working languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to Portuguese
French to Spanish

Lota Moncada
Lingüista, más de 25 años experiencia

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 18:40 BRST (GMT-2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Portuguese Native in Portuguese
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareChemistry; Chem Sci/Eng
Law (general)Energy / Power Generation
Medical: Health CareFinance (general)
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy


Rates
Portuguese to Spanish - Rates: 0.05 - 0.70 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.70 USD per word / 30 - 50 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.70 USD per word / 30 - 50 USD per hour
French to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.70 USD per word / 30 - 50 USD per hour
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.70 USD per word / 30 - 50 USD per hour

KudoZ activity Questions answered: 230, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 443
Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 6

Glossaries Farmacia- laboratorio, Gastronomia, Geral
Translation education MA-Unicamp Brasil
Experience Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to Spanish (Associação Brasileira de Tradutores)
Spanish to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Professional practices Lota Moncada endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Licenciada em Filosofía, con postgrado en Lingüística Aplicada (Especialización en Portugués).
Profesora de Portugués para Extranjeros, Español para Extranjeros y Francês (Objetivos Específicos).
Actriz y directora de teatro, cine, locutora radial y animadora de tv.
Traductora, revisora, intérprete, con más de 20 años de experiencia.
He vivido en diversos países como: Chile, Brasil, Uruguay, España y Francia. Actualmente vivo en Porto Alegre- Brasil

Resumen de experiencia y titulación.

1966 – 1969 - Licenciatura en Filosofía. Universidade Federal do Paraná, UFPR, Curitiba, Brasil
1994 – 1995 - Especialización en Enseñanza/Aprendizaje de Portugués Lengua Extranjera. Universidad de la República del Uruguay(Uruguay) – UNICAMP- SP (Brasil)
1996 – 1996 - Especialización: Actualización en Portugués para Extranjeros y Culturas Lusófonas. Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Campinas, Brasil - Beca de Unión Latina/Unesco

Algunos ejemplos de trabajos realizados:

Freelancer

- Lumen Tradutores & Intérpretes - Goiás- Brasil
- Elanex Bizz
- Bureau Translations
- CATAMP Argentina
- Taller Gestión Integral de Residuos Sólidos Urbanos: UFRGS - AIDIS - Brasil
- MLD- Traducciones - Viscaya- España
-CEPAL Comisión Económica para América Latina y el Caribe (ONU) - Santiago - Chile.
Viva Translations Agencia de Traducción de Lisboa, del Grupo Eurotexte-Francia
-Só Cultura!
-- Agência Gaúcha de Marcas e Patentes – RS.- Brasil
- Empresa Grendene (sector Calzados) – Brasil
- Carrefour – Francia
- Secretaria de Transportes - RS - Brasil
- Ajuris - Associação de Juízes do RS - RS.- Brasil
- Laboratorios La Libra (Farmacología, laboratorios)– Montevideo - Uruguay
- POA Convention ( Turismo y eventos) – RS.- Brasil
- Deff Reclame (Productora de publicidad y propaganda) - Brasil
- Coopervídeos (Productora artística: anuncios, comerciales, audiovisuales)- RS.- Brasil
- * Fórum Mundial Social e de Autoridades - Prefeitura de Porto Alegre – RS.- Brasil
- Revista A/Mbiente (Arquitectura, desarrollo sostenible) Buenos Aires- Argentina
- ANEEL (Empresa Nacional de Energía Eléctrica) – Brasil
- Glossário Laboratórios do MERCOSUL – RS.- Brasil
- DQuest Engenharia (Ingeniería civil y vial)– RS.- Brasil
- DNER (Departamento Nacional de Estradas e Rodagem) – Brasil
- E-Trust – Segurança Informática RS.- Brasil
- Gerdau Riograndense (Metalúrgica) RS.- Brasil



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 511
PRO-level pts: 443


Top languages (PRO)
Spanish to Portuguese191
Portuguese to Spanish131
French to Spanish97
French to Portuguese24
Top general fields (PRO)
Other144
Tech/Engineering102
Art/Literary54
Medical34
Law/Patents32
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other56
Construction / Civil Engineering31
Law (general)28
Cinema, Film, TV, Drama28
Medical (general)26
Engineering (general)24
Tourism & Travel19
Pts in 35 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Proofreading/editing1
Language pairs
Spanish to Portuguese2
Portuguese1
Specialty fields
Media / Multimedia2
Engineering (general)1
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Education / Pedagogy1
Human Resources1
Other fields

lotamoncada's Twitter updates

    follow me on Twitter
    Keywords: lingüística, medicina, técnica, literatura, ingeniería, comercial, marketing, informática, arte,

    Profile last updated
    Aug 18