Member since Dec '08 Working languages: English to Slovak Slovak to English | Lucia Syncakova Specialization: European Institutions NA Local time: 09:43 CEST (GMT+2)
Native in: Slovak | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Environment & Ecology | | General / Conversation / Greetings / Letters | Management | | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Marketing / Market Research | | Nuclear Eng/Sci | Nutrition | | Other | Retail | | SAP | Science (general) | | Zoology | Law (general) | | Law: Contract(s) | Internet, e-Commerce | | Agriculture | Botany | | Computers: Software | Economics | | Engineering (general) | Geography | | Government / Politics | Human Resources | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Questions asked: 9 | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2005. Became a member: Dec 2008. | | N/A | English to Slovak (ESOL Examinations University of Cambridge) | | N/A | | Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | Working as Public Services Interpreter in the UK. Part 2 [download] | | About me PROFILE
Flexible Freelance Translator with more than 9 years of experience in the field of translation from English into Slovak language and vice versa. Exactness and reliability in dealing with text, sense of details. Consistency and punctuality in keeping deadlines for the tasks, including the work under the stress. Native language – Slovak.
PROFESSIONAL EXPERIENCE AND SKILLS
Technical – manuals, maintenance plans (automatic crane, extrusion line, press, ageing ovens), product descriptions, assembly lines, automotive materials, website contents, technical analyses, AutoCAD drawings, proofreading
European Institutions, draft reports and opinions, amendments, procurements
European Commission – websites, press releases, reports
Computer Courses – training materials, documentation of the projects for Structural funds EU, monitoring reports
Business documents, contracts, regulations, reports, presentations, business letters from and into EN
Interpreting – installation of a new production line and technology - company for extrusion of the aluminium profiles, operation and maintenance of equipment included in the production line, implementation of SAP software, safety mission in nuclear power plant, training in the engineering company – CNC lathes, CNC milling machines, grinders, press, gear-cutting machines, workshop in the field of nuclear safety, meetings, business negotiations
CAT tools – SDL Trados
Active use of computer skills – Windows, Word, Excel, Power Point – advanced level, AutoCAD - user
|
| Keywords: Slovak, EU, European Institutions, European Affairs, European Parliament, European Commision, legal texts, website, automotive, engineering, machinery, manuals, production lines, technical, marketing, projects, contracts, nuclear power plant, SAP software, interpreting, interpreter, Európsky parlament, Európska komisia, strojárstvo, automobilový priemysel, inštalácia linky, výrobné linky, právne texty, jadrová energetika, jadrová elektráreň, softvér SAP, tlmočenie, tlmočník
Profile last updated Jul 14, 2011 |