ARE YOU FED UP WITH AMATEUR TRANSLATION THAT IS JUST AWKWARD AND CLUMSY?
ARE YOU TIRED OF PAYING FOR ADDITIONAL CORRECTION FOR BAD TRANSLATION WORK?
Then you found the right person for you! I'm a native speaker in Korean who received early education and higher education in English speaking countries - so the translation that I provide never smells like it's been translated.
I have 15 yrs of translating/interpreting, and teaching experience. I hold CELTA - Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages. I taught business English to top management at Fortune 500 Korean companies such as Samsung Electronics, Samsung Chemical, SK Telecom, etc.
I have a B.A. in English and a Diploma in Marketing and Project Management: I worked in Business and Marketing sector during the last 8 years. Business/marketing jargons are some of my favorite words that I enjoy to work with. However, a great amount of my past work also involves science/medical translation, technical/engineering translation, and also translation of art and history related documents.
LOCATION: Zurich, Switzerland
CONTACT INFO:
[email protected]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INTERPRETATION & TRANSLATION WORK (few of many):
-Voice-over for interactive e-learning
-Interpretation for pharmaceutical audit
-Simultaneous interpretation: international patent law, U.S. Mission, Geneva
-Consecutive interpretation: High-tech sensor companies (Ymatron AG & Sensortec Korea) in Zurich, organized by KOTRA Zurich office
-Translated English and Korean manual for machineries for Reisdorf AG
-Consecutive interpretation for KOTRA Zurich at Poly Interview, ETH Zurich
-Translation work for Samsung Electronics GmbH Zurich office
-Translated science TV program for KBS (Korean Broadcasting System): cloned sheep “Dolly”)
-Consecutive interptetation: press conference at Fantoche Film Festival in Baden, Switzerland
-Translated "The Therapeutic Community", for Drug-free Organization in Seoul
-Docent/interpreter at Seoul Museum of History
-Interpreted press conference for AFKN (American Forces Network in Korea) TV Seoul
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TEACHING EXPERIENCE:
English instructor at:
-SK Telecommunication/Chemicals Headquarters (Seoul, Korea)
-SAMSUNG Electronics, SAMSUNG Chemicals Headquarters (Seoul, Korea)
-St. Giles International (San Francisco, CA, USA)
COURSES TAUGHT:
•Business writing and composition
•Grammar and vocabulary
•Conversation on current issues using diverse media materials
•TOEIC/TOEFL course
•ESL (English as a Second Language)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EDUCATION:
2012
ST. GILES INTERNATIONAL in San Francisco, CA, United States
-received Cambridge CELTA (certificate in teaching English to speakers of other languages)
2010
UNIVERSITY of CALIFORNIA in BERKELEY, United States
-Diploma in Marketing
-Certificate program in Project Management
1998-2003
HONGIK UNIVERSITY Seoul, Korea
-B.A. in Liberal Arts, Department of English Language and Literature, 2003
-Completed intensive four year program in Literature and Linguistics, Translation
-Additional concentrated coursework in :
(1) Cultural Studies and Art/Aesthetics Studies
(2) Media and Design
(3) Composition and Essay Writing
2000
UNIVERSITY of CALIFORNIA in SAN DIEGO, United States
-Exchange program in Communication and Culture
1994-1996
DAEWON FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL Seoul, Korea
-Major in Japanese and English
1985-1990
INTERNATIONAL SCHOOL Manila, Philippines