Working languages: English to Russian English to Belarusian | Roman Pigal smart engineer Belarus Local time: 10:43 FET (GMT+3)
Native in: Belarusian  , Russian | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Telecom(munications) | | Physics | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Economics | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) |
| Also works in: | | Astronomy & Space | Media / Multimedia | | Metrology | Nuclear Eng/Sci | | Other | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Printing & Publishing | SAP | | Science (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Idioms / Maxims / Sayings | Mechanics / Mech Engineering | | Mathematics & Statistics | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Business/Commerce (general) | Electronics / Elect Eng | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Finance (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Geography | | Management | Marketing / Market Research | | Automation & Robotics |
More Less | English to Russian - Standard rate: 0.05 EUR per word / 25 EUR per hour English to Belarusian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour | | PRO-level points: 146, Questions answered: 95, Questions asked: 25 | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Belarusian Localization Team | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, Corel WordPerfect, Linux (OS and software), Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | | About me Since I translate only things that belong to my areas of interest, then I always provide accurate and competent translations.
I have excellent technical education that allows me to understand any topic I deal with - I think, the major issue for good translation is understanding.
Good knowledge of source and target languages is also significant. And the sauce for good translation is my great experience of translatorship.
Additionally, my wife is a master of Belarusian and Russian philology and helps me in solving linguistic issues.
My areas of interest:
Computers, software (any platform), programming, mechanics, physics, science, economy, marketing, business, photography, telecommunications, engineering and some others | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 150 PRO-level pts: 146
| | Language (PRO) | | English to Russian | 146 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 90 | | Bus/Financial | 24 | | Other | 20 | | Science | 12 | | Top specific fields (PRO) | | IT (Information Technology) | 16 | | Automotive / Cars & Trucks | 12 | | Law: Contract(s) | 12 | | Computers (general) | 8 | | Computers: Software | 8 | | Computers: Systems, Networks | 8 | | Mechanics / Mech Engineering | 8 | | Pts in 16 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: information security, any software, physics, photography
Profile last updated Nov 12, 2008 |