Working languages: English to Japanese Japanese to English | RideDesign Tokyo, Japan, Japan Local time: 04:59 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Transaltion E-J | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Computers (general) | Computers: Software |
| Also works in: | | Engineering (general) | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Mining & Minerals / Gems | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Science (general) | Computers: Hardware |
More Less | English to Japanese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 60 - 70 USD per hour Japanese to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 65 - 75 USD per hour | | 0 entries | | Visa | Sample translations submitted: 1 English to Japanese: From specifications of a media server General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology) | Source text - English Final tests (and tweaks) for 50/60Hz setting. For PAL / NTSC Live input and Martin LC Video-LED panels it’s important that the engine can switch between these two frequencies to have the smoothest refresh possible. Pal Live footage for example looks a bit juddery on the 30Hz engine / 60Hz screen output. Because 3/2 pull down is been done real time. | Translation - Japanese 50/60Hz設定の最終テスト(微調整)。PAL / NTSC Live入力、Martin LC Video-LEDパネル用では、エンジンで2つの周波数間で切り替えをおこない、最大限に滑らかなリフレッシュを可能にすることが重要である。例えば、Pal Liveの映像は、30Hzエンジン / 60Hz 画面出力では少し振動しているように見える。なぜなら、3/2縮小表示はリアルタイムで行なわれているからであ | More Less | | Other - Fellow Academy Translation School | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2009. | | N/A | English to Japanese (Test in Practical English Proficiency (STEP)) English to Japanese (Elementary Shcool Teaching License, J-shine) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS | | CV available upon request | | RideDesign endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me My target language is Japanese and English, and my expertise is related to Information Technology (Media Server, UI, CG, etc). |
| Keywords: japanese, english, computer, software, UI, CG, media server, science, geology
Profile last updated Jul 30, 2009 |