ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Yazmin Osoyo
Experienced+Resourceful

Ciudad de México, Distrito Federal, Mexico
Local time: 09:00 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical: CardiologyMedical: Instruments
Biology (-tech,-chem,micro-)Engineering (general)
Construction / Civil EngineeringMechanics / Mech Engineering

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.14 USD per word / 40 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.16 USD per word / 50 USD per hour
Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word / 40 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 153, Questions asked: 1 Easy / 517 PRO, PRO-level points: 209
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Professional practices Yazmin Osoyo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

FULL-TIME MEDICAL & TECHNICAL TRANSLATOR
DDS + 15 YRS OF EXPERIENCE + RELIABILITY + RESOURCEFUL


Licensed Doctor in Dental Surgery

• More than 15 years of experience as a professional translator

Bicultural: Lived, studied and worked in the USA (10+ yrs)

• Over one million words translated in the health sciences area (dentistry, orthodontics, oncology, internal medicine, pathology, pharmaceuticals, reproductive, surgical techniques, biotechnology, genetics, etc.)

• On-site translation and interpretation in the manufacturing industry (food & beverage, automotive, cement, construction, cosmetics)

PROFESSIONAL TRANSLATION, EDITING AND PROOFREADING OF

CLINICAL PROTOCOLS
INSERTS
MARKETING MATERIALS
PRODUCT CATALOGUES
INFORMED CONSENTS
MSDS
WEBSITES
TEXTBOOKS
INVESTIGATOR'S BROCHURE
WORK INSTRUCTIONS


RESOURCES:
PC and laptop, 512 RAM, Pentium 4, Windows XP, Office XP, fax, scanner, laser printer.
ADSL Internet Connection, 512 KBPS
250 Mb Email Box
SDL TRADOS 2006, SDLX 2006 Standard









This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 234
PRO-level pts: 209


Top languages (PRO)
English to Spanish138
Spanish to English67
Spanish4
Top general fields (PRO)
Medical88
Tech/Engineering58
Other32
Science12
Bus/Financial11
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)39
Medical: Dentistry38
Engineering (general)21
Medical: Health Care16
Medical: Pharmaceuticals15
Telecom(munications)8
Construction / Civil Engineering8
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: medical translation, pharmaceutical translation, dental translation, dentistry translation, manuals, brochures, engineering, technical, software, hardware, policies, work instructions, MSDS, marketing, automotive, compressors, welding, gas, oil, insurance, cosmetics, labels, informed consents, survey, healthcare, inserts, investigator\'s brochure, experienced english to spanish translator, engineering, construction, translation of training materials, traductores, traducciones, science, english to spanish technical translation, press release, user\'s manual, research protocol, cancer, diabetes, surgery, dental materials, cirugía, sellsheets, clinical trials, microbiology, cardiology, traducción de textos médicos y dentales, translation of policies and procedures



Profile last updated
Jul 1



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs