The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Korean Korean to English | shyoo36 Precise, practical, responsible NA Local time: 00:45 PDT (GMT-7)
Native in: Korean | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Media / Multimedia | | Marketing / Market Research | Law (general) | | History | Education / Pedagogy | | Cinema, Film, TV, Drama | Journalism |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Computers (general) | | Tourism & Travel | Telecom(munications) | | Surveying | Other | | Music | Poetry & Literature | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Environment & Ecology | | Computers: Hardware | Business/Commerce (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | PRO-level points: 8, Questions answered: 3 | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | CV available upon request | | About me I am a Korean native and have been residing in Los Angeles. I completed B.A. in Journalism and Mass Communication in Korea and M.F.A. in Film Production in USA. Since my academic background bases upon COMMUNICATIONS, I truly appreciate the importance of precise, practical, and responsible translations. Also, various projects that I've done have given me a broad range of field experiences. Plus, I have work experiences as Digital Labs Operations Coordinator and make documentaries, which offer in-depth understanding and fluency over digital media and subtitling. The quality of work will be guaranteed.
Film/Video (fiction, non-fiction), TV, Media, Photography (Graphic arts), Arts, Journalism, Education, Commercial Product campaign, Advertising, Marketing, Software (especially Non-linear Editing systems, graphic related applications), Computer Hardware, Electronic manuals, Law, Copyright, etc.
Open for Translation/Editing/Localization/Proofing
|
|
Profile last updated Sep 24, 2009 |