Member since Sep '10

Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)

Jenni Lukac
Spanish - English translation an editing

NA
Local time: 13:52 CEST (GMT+2)

Native in: English  Native in English
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

  Display standardized information
About me
High Standards and Rigorous attention to detail

I am an American translator, copyeditor, and copywriter based in Spain with more than a decade of experience in the translation of texts related to the arts and humanities, the social sciences, education, history, humanitarian aid, sustainable development, and marketing. My clients include major corporations, international humanitarian aid organizations, government ministries and agencies, museums, foundations, universities, individua authors, and companies operating in the hospitality, food, wine, and luxury item sectors.


Areas of Specialization

◆ Spanish to English translation of internal and external communications, website content, training documents, and marketing texts for private companies, universities, foundations, policy centers, NGOs, and governmental ministries and agencies.

◆ Spanish to English translation and editing of exhibition catalogues, website content, press releases, and didactic materials

◆ Translation of texts for advertising and public relations inititiaves

◆ Spanish to English translation and editing of books, articles, essays, monographs, and other texts related to the arts and humanities and the social sciences

◆ Spanish to English translation and editing of academic reports and articles

◆ Spanish to English translation and editing of proposals, presentations, conference documents, and marketing materials

◆ Copyediting and developmental editing services for authors using English as a second language


A reliable partner dedicated to the success of your project

As a translator, editor, and copywriter, I take great pride in the contribution I make to each client’s projects. It is my policy to only accept work that I can carry out to the highest professional standards. I am rigorous in maintaining delivery schedules established for work contracted and make every effort to provide assistance to clients with special needs and circumstances. My standards of ethics and confidentiality are absolute. Last, but not least, the human factor is important in all my professional relationships. From preliminary discussions of your translation, proofreading, editing or copywriting needs, to the delivery of the finished work, I want our professional collaboration to be a positive experience that you will be glad to remember and repeat.


Solidarity with Changemakers

I believe that by working together we can make a better world. I offer a substantial discount to legally registered non-profit organizations and foundations dedicated to human rights, sustainable development, conservation, social protection and insertion, education or other pressing social and environmental issues.


References

Jenni Lukac, es de esas profesionales de la traducción y la interpretación que quitan el aliento al leerlas y escucharlas, simplemente, por una virtud poco frecuente, que va más allá de una depurada técnica; su superdotada capacidad no de buscar los más apropiados términos, sino de encontrar y radiografiar al milímetro a la persona que escribe o habla. Samuel Martín-Barbero, Ph.D. Associate Dean & Secretary General of Boards, IE Business School, Madrid


Working with Jenni is a pleasure. She is a complete professional, a perfectionist, and a lovely person. I’m looking forward to maintaining a long-term professional collaboration with her. Alejandra Garcia Paton, Direction du réseau international, Chargée de la qualité des traductions, Médecins du Monde, Paris


Jenni es una profesional muy detallista, que se pone en el lugar del autor con gran empatía y que pregunta y aclara cualquier duda sobre la semántica del contenido. Grupo de Investigación en la Formación Universitaria en Comunicación de la Universitat Abat Oliba (GIFUCOM-UAO)


He contratado en diferentes ocasiones los servicios de traducción de Jennifer, mi valoración es excelente: es una profesional que se implica al máximo en su trabajo, mantiene un contacto permanente con el autor y consigue que la traducción se ajuste al sentido original. Es muy rigurosa en su actividad, se documenta previamente para conocer el tema analizado y ofrecer buenas alternativas lingüísticas para el texto final. Es una persona con la que se mantiene una muy buena comunicación en todo el proceso y que cumple rigurosamente los plazos establecidos de entrega. Su trabajo es totalmente recomendable. Manuel Fernández Sande, Professor and Researcher, Universidad Complutense de Madrid


Jenni trabaja de manera minuciosa, es rápida y se fija y refexiona sobre el más mínimo detalle. Comparte su trabajo con el cliente, llegando a acuerdos en las que ambas partes queden satisfechas. Irene Bailo, documentary filmmaker


Jenni Lukac, en calidad de traductora de inglés, ha respondido muy satisfactoriamente a nuestra solicitud como profesional, demonstrando un trabajo serio y riguroso, respetando plazo y compromiso. Jannick Niort, Fundació Psico-Art de Catalunya


I am personally looking forward to working with Jenni again on future publishing projects and would strongly recommend her to any person or organization looking for a dependable and professional editor and copywriter. Theo Kerstjens, author and marketing specialist


Es un placer trabajar con Jenni. Es muy colaboradora y responsable, muy fluida en su comunicación y entrega sus traducciones y revisiones en tiempo y forma. Tiene un excelente manejo de sus idiomas de trabajo y su experiencia en el campo periodístico es de gran valor para nosotros. Conny Henrichmann, Pressenza IPA




Professional Associations

Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes (ASATI)
Asociación Española de Traductores, Correctores e Interpretes (ASETRAD)
Association of Art Editors (AAE)
The American Copy Editors Society (ACES)
Mediterranean Editors and Translators (MET)


For more details about the services I offer and samples of my work, please visit my bilingual professional website:

Jenni Lukac Linguistic Services

I also invite you to have a look at my personal blog and my Google+ page:

Jenni Lukac's Translation and Editing Blog

Jenni Lukac Linguistic Services at Google+


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5044
PRO-level pts: 4702


Top languages (PRO)
Spanish to English3317
English1333
English to Spanish44
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other1782
Art/Literary833
Social Sciences677
Bus/Financial366
Marketing305
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature315
Education / Pedagogy274
International Org/Dev/Coop183
Marketing / Market Research179
Art, Arts & Crafts, Painting164
Government / Politics152
Tourism & Travel151
Pts in 79 more flds >

See all points earned >
Keywords: Spanish, English, traducción, traducción literaria, comunicaciones escritas, contenidos web, ciencias sociales, educación, ayuda humanitaria, NGOs ONGs, translation, translator, editing, fine arts, social sciences, education, history, exhibition catalogues, gastronomía, journalism, periodismo, corporate responsibility, ecology, book editing, humanities, history, eco-tourism, sustainable development, conservation, Spain, Latin America, cinema, script translation, subtitling, Mudejar, Mozarabic, Gothic, Renaissance, Baroque, painting, sculpture, Carolignian, Churrigueresque, Art Nouveau, Modernismo, Barcelona, Aragon, Arts and Crafts Movement, politics, ASETRAD, ASATI, Mediterranean Editors and Translators, MET, Fine Arts, photography, Human Resources, Recursos Humanos, Belles Artes, periodismo, materiales didácticas para museos, catalogos, galerias de arte, museos, responsabilidad corporativa, América Latina, international cooperation, cooperación internacional, historia,


Profile last updated
Oct 23, 2012



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs