Member since Oct '13

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Karina Rodriguez
Certified English to Spanish Translator

Local time: 02:07 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training
Specializes in:
Business/Commerce (general)Finance (general)
General / Conversation / Greetings / LettersLaw: Contract(s)
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5, Questions asked: 503
Payment methods accepted PayPal
Translation education Bachelor's degree - Universidad del Salvador
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Jul 2009. Became a member: Oct 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Karina Rodriguez endorses's Professional Guidelines.
About me
My name is Karina Rodríguez. I have a Bachelor’s Degree in Legal Translation issued by the Universidad del Salvador in Buenos Aires, Argentina.

As a certified translator I work with a wide variety of subject areas. However, I have specialised in legal, scientific and technical matters.

Over the last fourteen years I have been working on a freelance basis providing translation, proofreading and editing services for both national and international customers. I have experience in translating documents, articles and any kind of text of different areas of expertise. I translate with precision and attention to meanings and style.

I’m also a member of the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires.
I’m highly committed to continuing professional development (CPD) and I regularly attend courses, workshops, webinars and conferences related to translation, and my languages and areas of specialisation.
Keywords: translation, English, Spanish, proofreader, sworn translator, certified translator, legal translation, technical translation, website, translators, editor, transcreation, sworn, trados, technology,

Profile last updated
Nov 4

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs