The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Aug '09 Working languages: English to French German to French German to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Bernard Lieber NA Local time: 05:37 CET (GMT+1)
Native in: French | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing | | Specializes in: | | Aerospace / Aviation / Space | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Automation & Robotics |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | Military / Defense | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Telecom(munications) | | Computers (general) |
More Less | | PRO-level points: 104, Questions answered: 84 | | Wire transfer, Wire transfer | | Years of translation experience: 24. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Aug 2009. | | N/A | English to French (University of Strasburg France) German to French (University of Strasburg France) German to English (University of Strasburg France) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Alchemy Publisher 2.0, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit | | About me I worked as a salaried translator from 1979 to 1985 when I went free-lance. I have been mainly working in the data processing field (hardware, software, localization, process control, artificial intelligence). Also translated Pagemaker v4.0 for PC into French. Translation of press releases for DECPROFESSIONNEL FRANCE and DEFENCE (GB). Translation of technical manuals and specifications for Sericol and Eurotherm Automation (UK). Translation of technical documents for various car manufacturers (Renault, Volvo, Toyota). Translation of a large number of industrial projects for THOMSON-CSF and Jeumont Schneider Industrie. Translation of a guidebook for Mexico (Baedeker - Hachette). Translated all of the French versions of FIX and iFIX and supervised the German, Italian, Spanish, Polish and Russian versions for Intellution, Emerson, now GE Fanuc. I fully localized each of the French versions, i.e. translated, compiled, built the Install CD and even ran a number of QA tests. |
| Keywords: French, computers, software, localization
Profile last updated Apr 20, 2010 |