Member since Jul '09 Working languages: English to Spanish Spanish to English Portuguese to English Portuguese to Spanish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Andes Translations - Andes Translations Simply your echo. NA Local time: 13:11 PST (GMT-8)
Native in: Spanish | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: Andes Translations | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Software | Human Resources | | Medical: Health Care | Computers (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Anthropology | Marketing / Market Research | | Media / Multimedia | Medical: Instruments | | Medical (general) | Retail | | Science (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Surveying | Telecom(munications) | | Tourism & Travel | Poetry & Literature | | Internet, e-Commerce | Medical: Cardiology | | Medical: Dentistry | Economics | | Education / Pedagogy | Finance (general) | | Food & Dairy | Government / Politics | | History | IT (Information Technology) | | Insurance | Names (personal, company) |
More Less | | PRO-level points: 4, Questions answered: 3, Questions asked: 7 | | 2009 | | U. S. dollars (usd) | | Legal | | Offers job opportunities for freelancers | | Master's degree - Monterey Institute of International Studies | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jul 2009. Became a member: Jul 2009. | | N/A | English to Spanish (Monterey Institute of International Studies) Spanish to English (Monterey Institute of International Studies) | | N/A | | Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS | | http://www.andestranslations.com | | CV available upon request | | Andes Translations endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Isabel Oh, sole proprietor of Andes Translations and professional English/Spanish translator, works closely with a team of highly experienced translators committed to assuring quality, efficiency and confidentiality to their clients.
Andes Translations provides an effective and efficient translation service to its clients, focusing on three basic principles:
- Work excellence
- Professional ethics and
- Continuous communication
Subject areas covered include, but are not limited to, advertising, advocacy, business, education, finance, literature, user manuals, marketing, medical instrumentation, microfinance, personal documents, science, and software localization.
Among the CAT tools used are TRADOS Workbench 8.0, TagEditor, WinAlign and Logoport. Other software used are Microsoft Office 2007 and Adobe Acrobat 9.
Please let us know if there is any further information you would like to know. We would be happy to provide sample translations, recommendation letters and take translations tests.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 4 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | English to Spanish | 4 | | Top general field (PRO) | | Medical | 4 | | Top specific field (PRO) | | Medical: Dentistry | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: English, Spanish, translation, editing, proofreading, desktop publishing, DTP, personal documents, birth certificate, contract, manual, adveritisng, accurate
Profile last updated Feb 18, 2011 |