Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- May 21 '04 jpn>eng 16年4月?−1日まで --Day April 2004 easy closed no
- Oct 29 '03 jpn>eng 実施場所において本件業務にあたらせるものとする Sorry.. easy closed no
- Jun 20 '03 jpn>eng 前処理器 Preprocessing Unit pro closed no
- May 20 '03 jpn>eng 静電気により、ユニットが破損する恐れがあります There is a possibility of the Unit getting damaged due to static electricity. pro closed ok
- May 17 '03 jpn>eng ファイルケース数 File case count pro closed ok
- Apr 25 '03 jpn>eng 金利別貸出残高 Interest rate wise Loan Portfolio easy closed ok
4 Apr 10 '03 jpn>eng 債権者、債務者 Creditor , Debtor pro closed ok
- Mar 27 '03 jpn>eng 環境関連物質 Environment-related material pro closed ok
- Mar 26 '03 jpn>eng 不具合パック Deformed Package(pack/carton) easy closed ok
4 Mar 25 '03 jpn>eng 正面側面 Front view & Side View pro closed ok
- Feb 24 '03 jpn>eng 分担執筆 Ghostwriter pro closed no
3 Jan 30 '03 jpn>eng plz tell me the meaning of this kangi Business / task easy closed no
- Jan 23 '03 jpn>eng 馬力強 see the url mentioned pro closed ok
4 Jan 23 '03 jpn>eng 長安(中国の地名の日本語表記) Changan pro closed ok
2 Jan 20 '03 jpn>eng 当行引受 it could mean "Our undertaking" easy closed ok
- Jan 20 '03 jpn>eng 当行引受 it could mean "Our undertaking" easy closed ok
4 Jan 16 '03 jpn>eng 黒ずみ Darkening (of the skin) pro closed ok
- Jan 15 '03 jpn>eng 1人1人の素肌美を求める Takes care of the complexion (skin beauty) of each individual person. pro closed ok
- Jan 15 '03 jpn>eng 今を生きる女性 Today's woman pro closed ok
3 Dec 16 '02 jpn>eng 本製品 This Product easy closed no
1 Dec 13 '02 jpn>eng 車載 not required for ambulance pro closed ok
4 Dec 12 '02 jpn>eng can anybody translate this for me. Based on the top 2 bytes of the Event ID, determines from which Task the message has been received. easy closed no
- Dec 11 '02 jpn>eng 入退室 Out-patient room pro closed ok
2 Dec 11 '02 jpn>eng can anybody tell me the translation of this sentence Moves to the next pending event management information (returns to →(3)). In case if it ... easy closed no
- Dec 11 '02 jpn>eng can anybody translate this for me? Read the stored event management/control information, that is queued in the time series, by proot_sa easy closed ok
- Nov 25 '02 jpn>eng 気体を通す To pass vapour/gas pro open no
- Nov 22 '02 jpn>eng 特許化 Yours is also is Ok. I have kept "特許化" as patenting.. easy closed ok
Asked | Open questions | Answered