ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '09

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
English to Danish
Spanish to Danish
Danish to Spanish

Availability today:
Availability not set

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

traduccionista
Cultural insight. Detail orientation.

Spain
Local time: 07:14 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Danish Native in Danish

User message
Translations to and from Spanish, Danish and English. Master of Arts in Spanish Philology. Minor in Anthropology. PG courses in Project Management, Local Development, and Population & Development
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Food & DairyEngineering (general)
IT (Information Technology)Tourism & Travel
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Marketing / Market Research
Education / PedagogyGovernment / Politics
International Org/Dev/CoopPoetry & Literature


Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 20 - 32 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 22 - 30 EUR per hour
English to Danish - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Catalan to Danish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
Spanish to Catalan - Rates: 0.10 - 0.11 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour

KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment method accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 6

Translation education MA-University of Copenhagen
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2009. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships DOF
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, SDL TRADOS
Professional practices traduccionista endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

CREDO AND PROFESSIONAL PRACTICE

Every text is a world of its own.
It has its own integrity and most often its own homogeneity.
My work is based on a deep respect for the particular world of text I am introduced to.
I try to be true to the ideas presented and follow their own logic.
At the same time, I am continuously aware of the processes of communication involved in each translation in terms of sender, target groups and contexts.

First and foremost, my translations are functional in the intended communication process and context.
Secondarily, I strive to deliver products which are also aesthetic and stylish, and likely to inspire the reader to continue reading. In order to accomplish this professional mission, I draw intensely on personal experience, culture-specific insight and networking, and fortunately I enjoy a high level of linguistic sensitivity and musicality.

I believe you cannot deliver a good translation/interpretation product without cultural insight and project-specific research. These practices are my hallmarks. I communicate intensively with my clients on all jobs. And I value flexibility and feedback.


PROFESSIONAL EXPERIENCE

My professional experience includes:

Translation to/from Danish, Spanish, English, Norwegian (3+ years).
Teaching English, Danish and Spanish (2 years).
Scientific research in the fields of: Anthropology, Sociology, Latin American studies, development studies, identities, ethnicity, gender, and political culture. Mainly in a Latin American context (3+ years).
Development work in Central America, focusing on local development, democratic participation and the dynamics of poverty (3+ years).
Public administration, information work and co-ordination of exchanges in Spanish, Danish and multilingual working environments (3 years).
Volunteer co-ordination of inter-cultural exchanges (12+ years).


ABOUT ME

As a person, I am known for my extrovert, creative and passionate nature.

As a professional, I am probably known mostly for my detail-oriented approach, my poetic and philosophical inclinations, as well as a high level of flexibility and adaptability in terms of other peoples needs, views and perspectives.

I am passionate about Latin American - Scandinavian communications, languages, social sciences research, and solidarity work.
Writing, reading and exchanging opinions are essential to my personal development.


Keywords: English, Spanish, Danish, Norwegian, Latin America, Colombia, Nicaragua, Dominican Republic, Spain, translation, transcription, editing, copy-writing, proofreading, interpretation, summarizing, literature, lyrics, journalism, social sciences, research, science, marketing, questionnaire, business administration, anthropology, CV, survey, interview, NGO, Politics, medical, engineering, manuals, Government, Development, teaching, inter-cultural, tourism, travelling,