English to Italian: Optimists keep faith in eurozone recovery - L’ottimismo da fiducia alla ripresa dell’UE. General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Optimists keep faith in eurozone recovery. www.ft.com
By Ralph Atkins in Frankfurt
Published: August 28 2009 12:57 | Last updated: August 28 2009 12:57
The eurozone’s economic recovery is gathering pace but manufacturers are reporting record surplus capacity and consumers have become still more convinced that prices have further to fall.
The European Commission’s latest “economic sentiment” survey highlighted the precariousness of the recovery that began in the second quarter of this year. It shows eurozone optimism levels rose in August for the fifth consecutive month, to the highest since October, but remained significantly below the average of the past two decades.
Eurozone manufacturers, meanwhile, reported that capacity utilisation had fallen to the lowest level since comparable data were first collected in 1990.
Consumers’ expectations about prices in the next 12 months were skewed more towards falls than at any time since that survey started in 1985. Manufacturers’ stocks also remained above their long-term average in August.
The survey results are likely to reinforce a widespread view that while the third quarter is likely to have seen the end of the eurozone’s recession, longer-term growth prospects remain subdued.
Unemployment is rising and European Central Bank data earlier this week suggested banks were still not providing the credit needed to oil the wheels of recovery. Volatile commodity prices could act as a further constraint on growth.
The commission’s sentiment indicator plunged dramatically late last year after the collapse of Lehman Brothers, the investment bank. But Jacques Cailloux, European economist at Royal Bank of Scotland, said comfort could be taken from the speed of the recovery. “The reversing and unwinding of the shock still seems to be quite strong,” he said.
Eurozone consumers’ expectations about price trends will worry the ECB, which aims to keep annual eurozone inflation “below but close” to 2 per cent.
However, evidence is mounting that the 16-country region’s brush with negative inflation rates is drawing to a close. Germany this week saw a rebound in its inflation rate, reporting that consumer prices in August were unchanged compared with the same month a year before. For July, it had reported a 0.7 per cent fall.
The ECB is expected to leave its main interest rate unchanged at the record low level of 1 per cent at its monetary policy meeting next week. It is also unlikely to announce that any surcharge will be imposed on its next offer of unlimited one-year loans, scheduled for late September. The first such offer, in June, saw it pumping in €442bn in 12-month liquidity in an attempt to help restore normal working in financial markets.
The commission’s eurozone “economic sentiment” indicator, which is regarded as offering a guide to future trends in activity, stood at 80.6 in August, up from 76.0 in July, with the services sector showing a particularly strong improvement. Among the eurozone countries, Germany and the Netherlands reported the biggest increases.
Translation - Italian L’ottimismo da fiducia alla ripresa dell’UE.
By Ralph Atkins in Frankfurt . Traduzione a cura di Filippo Ficola.
L’europea sembra intensificare la sua ripresa economica, anche se il settore manifatturiero registra i massimi livelli di improduttività ed i consumatori sembrano convinti che i prezzi siano destinati a diminuire ancora.
L’ultima “sensazione economica” della Commissione Europea sottolinea la precarietà delle misure adottate negli ultimi quattro mesi. Nel mese di agosto l’ottimismo nei paesi dell’unione ha toccato i livelli più alti dallo scorso ottobre, anche se rimane ben al di sotto di quelli degli ultimi due decenni.
Intanto però il settore manifatturiero registra una drastica diminuzione della produttività, per poter trovare un dato così basso bisogna tornare fino al 1990.
Per i prossimi 12 mesi le aspettative dei consumatori rispetto ai prezzi tendenti al ribasso non erano mai state così certe da quando iniziò l'indagine nel 1985. Inoltre nel mese di agosto, il tempo di sosta delle merci nei magazzini è rientrato a nella media.
I risultati dell’indagine sembrano rafforzare l’opinione largamente diffusa che anche se la recessione sembra essere terminata, a lungo termine le aspettative di crescita appaiono ancora scarse.
Il livello di disoccupazione aumenta e gli ultimi dati della Banca Centrale Europea invitano le banche ad aumentare le disponibilità di credito necessarie per oliare gli ingranaggi della ripresa.
I prezzi dei beni volatili potrebbero frenare ulteriormente la crescita economica.
L’indicatore della sensazione economica della commissione crollò drammaticamente lo scorso anno con il collasso della Lehman Brothers, la banca d’investimento. Ma Jacques Cailloux, economista europeo della Royal Bank of Scotland, sostiene che il benessere può rigenerarsi dalla velocità stessa della ripresa. “I venti a sfavore e contrari della crisi sembrano soffiare ancora piuttosto forte, ” ha affermato.
Le aspettative al ribasso dei prezzi dei consumatori europei preoccupa la BCE, che punta ad un livello d’inflazione annuale, “sotto ma di poco” al 2 per cento.
Comunque, i dati sembrano rilevare in maniera molto reale, che 16 paesi avranno un tasso d’inflazione pressoché negativo. Questa settimana la Germania ha rivisto al ribasso il suo tasso d’inflazione, dimostrando che i prezzi al consumo di agosto erano immutati rispetto allo stesso mese dell’anno precedente. Mentre a luglio hanno subito un ribasso dello 0,7 per cento.
Al meeting sulle politiche monetarie in programma per la prossima settimana la BCE è convinta che lascerà invariato il tasso minimo d’interesse, al suo record minimo pari all’1 per cento. Probabilmente annuncerà anche il rincaro obbligatorio che avverrà dalla prossima offerta di prestiti illimitati a scadenza annuale, prevista alla fine di settembre. L’ultima offerta di giugno iniettò liquidi per 442 miliardi di euro in 12 mesi, con lo scopo di ripristinare il normale andamento del mercato finanziario.
L’indicatore economico della commissione sulla sensazione degli europei, sembra voler offrire una guida sul futuro andamento delle attività. Ad agosto si posiziona a 80.6, in salita rispetto al 76.0 di luglio, con il settore dei servizi che mostra una particolare crescita. Tra i paesi dell’unione, Germania e Olanda registrano l’incremento maggiore.
Spanish to Italian: La cosecha de África se siembra en Europa, General field: Social Sciences Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - Spanish La cosecha de África se siembra en Europa.
La ayuda debe impulsar la producción agraria para combatir el hambre - Los países ricos rectifican
Los países ricos llevan décadas inyectando miles de millones de euros a los países pobres en forma de ayuda al desarrollo con resultados claramente insuficientes: más de mil millones de personas viven en la pobreza extrema y las proyecciones indican que cada vez serán más a los que les cueste satisfacer sus necesidades energéticas diarias.
Son muchas las voces que piden un aumento de la ayuda para paliar esta situación, pero también las que sostienen que además de la cantidad de ayuda hay que revisar la calidad de la misma.
"Las políticas están claramente equivocadas porque sigue aumentando el número de personas que se mueren de hambre.
Las tierras están ahí [en los países en desarrollo] y el potencial de producción también. Es un problema político".
Quien lo dice no es la portavoz de una pequeña ONG ultracrítica, sino Soraya Rodríguez, secretaria de Estado de Cooperación, convencida de que hay que dar un vuelco a la situación.
El cambio más urgente, dice, pasa por apoyar la producción agrícola. A pesar de que el 75% de personas pobres de los países en desarrollo vive en zonas rurales y depende de la producción agrícola, las ayudas internacionales a la agricultura han caído en picado durante los últimos 20 años.
La Organización para la Cooperación y el Desarrollo económico (OCDE) indica que a mediados de los años ochenta, los países desarrollados destinaban cerca del 20% de la ayuda a la agricultura.
Ese porcentaje rondaba el 7% en 2007 para el caso de la ayuda bilateral. La multilateral ha sufrido una evolución semejante en las dos últimas décadas. A la deficiente ayuda de la comunidad internacional hay que sumarle la falta de inversión por parte de los Gobiernos locales: en 2004, apenas un 4% de su gasto público, según el Banco Mundial.
Desde hace años la situación va a peor, pero fue la revuelta del hambre del año pasado la que hizo saltar las alarmas y la que ha provocado que ahora los políticos se replanteen la manera de actuar.
Porque cuando los precios del arroz, del trigo y de la leche se dispararon, millones de empobrecidos de medio mundo dejaron de poder comprar estos alimentos.
No pudieron tampoco echar mano de sus cultivos o de las cosechas de sus vecinos, simplemente porque no existían. Quedaron a la intemperie y según la jerga especializada, su "seguridad alimentaria" dejó de estar garantizada.
El Gobierno español tratará de revertir esta tendencia mañana en Madrid junto al secretario general de la ONU, Ban Ki-Moon, y cientos de ministros, expertos, miembros de ONG y de empresas durante la llamada "reunión de Alto nivel sobre Seguridad Alimentaria para todos".
"Los países donantes tienen que aportar más, pero además, la ayuda tiene que centrarse en producir más y mejor; evitar que la producción de los países pobres se centre en monocultivos dedicados a la exportación que generan divisas pero no dan de comer a la población", añade Rodríguez.
Organizaciones multilaterales como la ONU o el Banco Mundial, que durante años optaron por otras vías para erradicar la pobreza, insisten ahora en que hay que volver a invertir en agricultura, porque, explican, es un sector que resulta hasta cuatro veces más efectivo en generación de ingresos para los más empobrecidos que cualquier otro.
"La agricultura por sí sola no bastará para reducir de forma masiva la pobreza, pero ha demostrado ser especialmente eficiente a la hora de abordar la tarea", reza el informe sobre desarrollo mundial de 2008 publicado por el Banco Mundial, dedicado a la agricultura.
Hacía 25 años que el Banco Mundial no centraba su informe en esta cuestión. "Es hora de volver a colocar este sector en el centro del programa de desarrollo", dice el documento.
Translation - Italian Il raccolto dell’Africa si semina in Europa.
Gli aiuti devono stimolare la produzione agraria per combattere la fame. I paesi ricchi rettificano.
È da decenni che i paesi ricchi iniettano miliardi di euro ai paesi poveri come aiuti allo sviluppo, ottenendo risultati chiaramente insoddisfacenti: più di un miliardo di persone vivono in estrema povertà e le proiezioni indicano che saranno sempre di più coloro che non riusciranno a soddisfare le loro necessità energetiche quotidiane.
Molte sono le voci che chiedono un aumento di aiuti per poter far fronte a questa situazione, ma ci sono anche quelle che sostengono che oltre la quantità bisogna rivedere la qualità degli aiuti.
“Le politiche sono chiaramente inadatte dal momento che continua a crescere il numero di persone che muoiono di fame. Le terre sono lì (nei paesi in via di sviluppo) ed anche il potenziale produttivo. È un problema politico”.
Chi lo sostiene non è il segretario di una piccola ONG ultracritica, ma Soraya Rodríguez, segretaria di Stato per la Cooperazione, convinta che è necessario ribaltare tale situazione.
Il cambiamento più urgente, dice, deve riguardare la produzione agricola. Nonostante il fatto che il 75% delle persone povere dei paesi in via di sviluppo vivano in zone rurali, dipendenti quindi della produzione agricola, gli aiuti internazionali al settore sono crollati vertiginosamente negli ultimi 20 anni.
L’Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico (OCSE) indica che alla metà degli anni 80 i paesi sviluppati destinavano all’agricoltura circa il 20% degli aiuti totali.
Tale percentuale si avvicinava al 7% nel 2007 per quanto riguarda gli aiuti bilaterali. Anche la multilaterale ha sofferto una simile evoluzione negli ultimi due decenni. A tali carenti aiuti internazionali bisogna aggiungere i mancati investimenti fatti dai governi locali: nel 2004 appena il 4% della spesa pubblica, secondo la Banca Mondiale.
Negli ultimi anni le cose sono andate peggiorando, lo scorso anno la battaglia del grano ha fatto non solo scattare gli allarmi ma anche riflettere i politici sul modo di attuare.
Quando i prezzi del riso, del grano e del latte schizzarono verso l’alto, milioni di poveri di mezzo mondo non poterono più permettersi tali alimenti.
Non poterono nemmeno lavorare le proprie coltivazioni o quelle dei vicini, perché non ne esistevano. Rimasero alle intemperie e come si dice in gergo la loro “sicurezza alimentaria” venne meno.
Il Governo spagnolo tenterà di cambiare questa tendenza domani a Madrid insieme al segretario generale dell’ONU, Ban Ki-Mon, centinaia di ministri, esperti, membri di ONG e imprese durante la cosiddetta “riunione di Alto livello sulla Sicurezza Alimentaria per tutti”.
“I paesi donatori oltre che apportare maggiori aiuti devono concentrare tali aiuti in una maggiore e migliore produttività, evitare che i paesi poveri si concentrino sulle monocolture dedicate all’esportazione che apporta sì denaro, ma non dà da mangiare alla popolazione”, aggiunge Rodriguez.
Organizzazioni multilaterali come l’ONU e la Banca Mondiale che per molti anni optarono a favore di altre vie per sradicare la povertà, ora insistono nella necessità di investire sull’agricoltura, perché, come spiegano, è un settore quattro volte più efficiente nella generazione di entrate per i più poveri che qualsiasi altro.
“La sola agricoltura non basterà per ridurre efficacemente la povertà, però è stato dimostrato essere estremamente utile per far fronte alla questione”, come recita il rapporto sullo sviluppo agricolo nel 2008 effettuata dalla Banca Mondiale.
Era da 25 anni che la Banca Mondiale non dedicava un’analisi a questo tema. “È ora di rimettere questo settore al centro del programma per lo sviluppo”, riporta il documento.
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.