Working languages: Russian to JapaneseEnglish to JapaneseJapanese to RussianJapanese to EnglishRussian to English | | Takako Shibuya Russian-English-Japanese Japan Local time: 16:11 JST (GMT+9)
Native in: Japanese | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Страсть к переводу, Passion for translation | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Manufacturing | Art, Arts & Crafts, Painting | | Business/Commerce (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Metallurgy / Casting | General / Conversation / Greetings / Letters | | Automotive / Cars & Trucks | History |
| Also works in: | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Mechanics / Mech Engineering | | Engineering: Industrial |
More Less | | Questions answered: 72, Questions asked: 0 Easy / 3 PRO, PRO-level points: 64 | | Visa, Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 4Japanese to Russian: Russian market General field: Marketing Detailed field: Metallurgy / Casting | Source text - Japanese 7月28日、セヴェルスタリは、2008年第2四半期の生産実績を発表した。それによると、新たな企業の買収・合併、及び、販売価格の上昇によって、同社の生産実績は上昇した。2008年第2四半期における粗鋼の生産は、前年同期比10%増の530万トンに達した。圧延製品は、13%増となった。また、2008年第1四半期における鉄鉱ペレットの生産は、4%減となった。一方で、2008年第2四半期における鉄鉱・コークス炭精鉱の生産は、それぞれ11%増及び1%増となった。
同社では、4月初旬にKuzbasugolを売却したことに伴う減産があった。しかし、2008年第2四半期、Vorkutaugolが石炭生産を19%増やしたため、減産を補填することができた。Vorkutaugolによる増産は、2008年第1四半期に石炭採掘の妨げとなっていた地質問題が解決されたことや、品質が優れる石炭の採掘が開始されたことによるものである。
また、2008年第2四半期における鉄鉱石の採掘量は、安定したものであったが、鉄鉱ペレット及び鉄鉱石精鉱の売上高(部門間の取引を除く)は、それぞれ30%及び44%減となった。
この他に、ロシア国内の粗鋼生産は、コンバーター及び溶鉱炉の修理作業のため、3%減となった。一方で、2008年第2四半期、Sparrows Pointを買収したことによって、米国事業は、生産高が顕著に増加した。そのうち、当該期間における熱間圧延製品、及び、粗鋼の生産は、それぞれ159%増及び85%増となった。 | Translation - Russian 28-го июля, ОАО«Северсталь» объявило о производительности компании за второй квартал 2008 года. Согласно этому объявлению, объем производства поднялся благодаря новым слияниям и поглощениям компанией и росту продажных цен. Производительность необработанной стали увеличилась до 5,3 млн. тонн, на 10% больше по сравнению с тем же периодом прошлого года, так же катанных продукцией на 13% больше, а железорудных окатышей в первом квартале 2008 года на 4% меньше. Между тем, выработка железных рудов и углеродов кокса за второй квартал 2008 года составилась соответственно на 11% и 1% больше.
Компания испытала уменьшение производства из-за продажи ОАО «Кузбассуголь» в начале апреля, но ОАО «Воркутауголь» увеличило объем производства углей на 19%, которое покрыло уменьшивший объем. Причинами роста производства ОАО «Воркутауголь» являются решение геологических проблем, препятствовавших добычам углей, в первом квартале 2008 года, и начало извлечения качественных углей.
Добычи жедезных руд во втором квартале 2008 года были стабильны, но суммы продажи по железнорудным окатышам и железнарудным концентратам (межотдельные сделки исключаются) упали соответственно до 30% и 40%.
Производительность необработанной стали в россии понизилась на 3% из-за ремонтов конвертера и печи для плавки металла. Не смотря на это, сумма производства в американском проъекте значительно увеличилась благодаря продаже Swarrows Point во втором квартале 2008 года, и за этот период, горячекатанные продукции и необработанная сталь произвелись соответственно на 159% и 85% больше. | Russian to Japanese: Слияние и поглощение General field: Other Detailed field: Metallurgy / Casting | Source text - Russian Именно поэтому сегодня мировая сталелитейная промышленность переживает высокую интеграционную активность. В 2005 году число сделок по слиянию и поглощению в отрасли выросло по сравнению с 2004 годом в полтора раза и достигло 250, а на покупку новых активов металлурги потратили 34,8 млрд долл. | Translation - Japanese それ故、今日の世界鉄鋼産業で活発な統合活動が行われているのである。2005年の同産業におけるM&A取引は、250件に達し、前年比1.5倍増となった。また、鉄鋼産業の新たな資産買収に費やされた金額は、348億ドルであった。 | Russian to English: Слияние и поглощение General field: Other Detailed field: Metallurgy / Casting | Source text - Russian Именно поэтому сегодня мировая сталелитейная промышленность переживает высокую интеграционную активность. В 2005 году число сделок по слиянию и поглощению в отрасли выросло по сравнению с 2004 годом в полтора раза и достигло 250, а на покупку новых активов металлурги потратили 34,8 млрд долл. | Translation - English Thus exactly, today, the world steel industry experiences a high integration activity. In 2005, the number of M&A business within the industry increased up to 250, 1.5 times in comparison with 2004. The amount spent for purchasing of new metallurgy assets was 34.8 billion dollars. | Japanese to English: Russian market General field: Marketing Detailed field: Metallurgy / Casting | Source text - Japanese 7月28日、セヴェルスタリは、2008年第2四半期の生産実績を発表した。それによると、新たな企業の買収・合併、及び、販売価格の上昇によって、同社の生産実績は上昇した。2008年第2四半期における粗鋼の生産は、前年同期比10%増の530万トンに達した。圧延製品は、13%増となった。また、2008年第1四半期における鉄鉱ペレットの生産は、4%減となった。一方で、2008年第2四半期における鉄鉱・コークス炭精鉱の生産は、それぞれ11%増及び1%増となった。
同社では、4月初旬にKuzbasugolを売却したことに伴う減産があった。しかし、2008年第2四半期、Vorkutaugolが石炭生産を19%増やしたため、減産を補填することができた。Vorkutaugolによる増産は、2008年第1四半期に石炭採掘の妨げとなっていた地質問題が解決されたことや、品質が優れる石炭の採掘が開始されたことによるものである。
また、2008年第2四半期における鉄鉱石の採掘量は、安定したものであったが、鉄鉱ペレット及び鉄鉱石精鉱の売上高(部門間の取引を除く)は、それぞれ30%及び44%減となった。
この他に、ロシア国内の粗鋼生産は、コンバーター及び溶鉱炉の修理作業のため、3%減となった。一方で、2008年第2四半期、Sparrows Pointを買収したことによって、米国事業は、生産高が顕著に増加した。そのうち、当該期間における熱間圧延製品、及び、粗鋼の生産は、それぞれ159%増及び85%増となった。 | Translation - English On July 28, Public Joint Stock Company “Severstal” announced the production performance of the second quarter of 2008 according to which the performance rose by new mergers and acquisitions of companies and increase of sales prices. The production amount of crude steel reached to 5.3 million tons up 10% from the same term last year, rolled products up 13%. The iron ore pellets were produced down 4% in the first quarter of 2008. Meantime, the production amount of iron ore and coke carbon for the second quarter of 2008 increased by 11% and 1%, respectively.
The company had reduction of production as it sold Kuzbasugol in the beginning of April; nevertheless, Vorkutaugol increased coal production by 19%, which covered the production decrease. The production increase of Vorkutaugol is attributed to the solution of the geological issues impeditive factors for coal extraction and the start of the mining of high-quality coal.
Additionally, output of iron ore in the second quarter of 2008 was stable; however, the sales amount of iron ore pellets and iron ore concentrate, except for the interdepartmental business, decreased by 30% and 40%, respectively.
Other than that, the crude steel production in Russia was down 3% due to the repair operation of converter and smelting furnace. Meantime, the US project resulted in major increase of the production because of the acquisition of Sparrows Point in the second quarter of 2008 during which the production of hot-rolled products and crude steel increased by 159% and 85%, respectively. |
More Less | | OTHER | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2009. Became a member: Sep 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | | Conference attended | | Takako Shibuya endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Experienced as an in-house translator.
Please contact me at E-mail
Source Language: Russian (7 years), English (7 years), Japanese (Native)
Target Language: Japanese (Native), Russian (3 years), English (7 years)
Translated:
Russian to Japanese - Arts, History, General, Automotive, Business, Manufacturing
documents on Russian arts and history
presentations on manufacturing
Russian food recipes
Japanese to Russian - Arts, History, General, Automotive, Business, Manufacturing
documents on Business
presentations on manufacturing
English to Japanese - Law, Manufacturing, Transportation, General, Business, Engineering (quality)
technical agreements
business agreements
documents and presentations on manufacturing
presentation on recycle system
Japanese to English - Law, Manufacturing, Transportation, General, Business, Engineering (quality)
technical specifications
quality documents
presentations on manufacturing
Russian to English - Manufacturing, General, Business
presentations on manufacturing
English to Russian - Law, Manufacturing, General, Business
business agreement
presentations on manufacturing
Interpreted:
Russian to Japanese, Japanese to Russian - Arts, Transportation, General, Automotive, Business, Manufacturing
for delegations from Russian museums
for tourists from Russia in Japan
for small political delegations from Russia
and managed a small bicultural group
for Russian manufacturers
English to Japanese, Japanese to English - Law, Manufacturing, Transportation, General, Business, Engineering (quality), IT
for tourists from Europe
for manufacturers of US, Europe
for IT specialists
Russian to English, English to Russian - General
in communication | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 64 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | Japanese to English | 42 | | English to Japanese | 14 | | Japanese to Russian | 8 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 31 | | Other | 11 | | Science | 6 | | Bus/Financial | 4 | | Art/Literary | 4 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Engineering: Industrial | 8 | | Construction / Civil Engineering | 8 | | Computers: Software | 7 | | Finance (general) | 4 | | Automotive / Cars & Trucks | 4 | | Engineering (general) | 4 | | Forestry / Wood / Timber | 4 | | Pts in 7 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: русский, японский, английский, перевод, переводчик, русско-японский, англо-японский, россия, япония, США, russian, japanese, english, english-japanese, japanese-english, translation, translator, interpretation, interpreter, russia, japan, usa, cis, europe, ロシア語, 英語, 日本語, 露和, 和露, 翻訳, 翻訳者, 英日, 日英, 英和, 和英, 英語, freelancer
This profile has received 591 visits in the last month, from a total of 314 visitors
Profile last updated Nov 28 |