Working languages:
English to Polish
Polish to English

Vladek (Wladyslaw) Moroz
Wladyslaw

Warsaw, Warsaw
Local time: 05:09 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish, English Native in English
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Job offers from private persons' are rejected, and please, do not bother me with "best rates", specially for "high-volume jobs" :-)))
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Science (general)
Government / PoliticsMechanics / Mech Engineering
Computers: HardwareElectronics / Elect Eng
Computers: SoftwarePrinting & Publishing

Rates
English to Polish - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 73, Questions answered: 57
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, PayPal, Moneybookers, PayPal
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich)
Polish to English (Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Many more, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
English-Polish Translations & Interpreting:

At present, since May 2010, a purely whole-time freelance activity.
(Previously, since 1998, it was organized as a one-man business "ECHO-Wladyslaw Moroz" but new tax environment made this obsolete and impractical.)

Based in Warsaw, Poland, I specialize in interpretation assistance to technical training projects, business talks, translating tender documents, do software localization, etc.

During the last 15 years I have been working for (directly and via major translation agencies) many of major world-known companies as well as some less known.
I do some 200 jobs per year, from one-page urgent translations to long-term projects involving trans-continental travel.

I avoid medicine, chemistry, very specialized financial and legal topics.

And I never undertake to translate what I cannot understand, that is I do undertake subjects which I am able to discuss with specialist.

In case of interpretation, I may slightly ignore this principle resorting to real-time verbal clarification.
Keywords: Polish, translator, interpreter, translating, computing, telecommunications, satellite, fiber, fibre, optics. See more.Polish, translator, interpreter, translating, computing, telecommunications, satellite, fiber, fibre, optics, optical, software, hardware, Web, design, Website, automotive, military, popular, science, mechanics, avionics, electronics, Polish, English, translations, interpreting, Warsaw, Poland. See less.


Profile last updated
Aug 22, 2016



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs