ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '05

Working languages:
English to Romanian
Italian to Romanian
Romanian to Italian
Romanian to English
French to Romanian

Availability today:
Not available

April 2014
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Mihaela Petrican
MD,medical & pharmaceutical translations

Veneto, Italy
Local time: 21:47 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries

  Display standardized information
User message
"Quality is never an accident; it is always the result of high intention, sincere effort, intelligent direction and skillful execution. It represents the wise choice of many alternatives." William A. Foster
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a ProZ.com moderator.
This translator is helping to localize ProZ.com into Romanian
Services Translation, Editing/proofreading, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngGenetics
Medical: DentistryComputers: Software

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 21,148
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8969, Questions answered: 2695, Questions asked: 41
Project History 8 projects entered
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 100000 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Romanian
Summaries of Product Characteristics, Labellings, Patient's Information Leaflet



Medical: Pharmaceuticals
 No comment.

Translation
Volume: 75000 words
Completed: Oct 2008
Languages:
English to Romanian
Product inserts for DNA typing



Biology (-tech,-chem,micro-)
 No comment.

Translation
Volume: 250 pages
Completed: Aug 2008
Languages:
English to Romanian
250 pages-manual of a laboratory software



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 80000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to Romanian
Translation and editing of a 80000-words project in HR field



Human Resources
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 70000 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Romanian
Immunoassay kits ELISA



Medical: Instruments
 No comment.

Editing/proofreading
Volume: 100000 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Romanian
Medical instrumentation



Medical: Instruments
 No comment.

Translation
Volume: 50000 words
Completed: Dec 2007
Languages:
English to Romanian
Translation of medical websites



Medical (general)
 No comment.

Translation
Volume: 200 pages
Duration: Jan 1994 to Jan 1996
Languages:
Romanian to English
Translation of a Pharmacology Book for medical students



Medical: Pharmaceuticals
 No comment.


Portfolio Sample translations submitted: 9
Glossaries Dentistry, General, Med Eng/It, Med ItalRom, Medical (general), MedRom/It, Pharmaceuticals
Translation education Master's degree - IATI
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2005. Became a member: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Italian (IATI, Italia, verified)
Italian to English (IATI, verified)
English to Romanian (University "Ovidius" Constanta, Romania, verified)
Italian to Romanian (University of Rome, IT3, verified)
Romanian to Italian (University of Rome, Italy IT3, verified)


Memberships IATI, Italy, Medical Balkanic Union, ESCMID (European Soc. Clin. Microbiology & Infectious Diseases), SiMeL (Italian Society of Laboratory Medicine)
Software Across, Adobe Acrobat, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office 2003, SDL Multiterm 2009, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2011, Translation 10.0 plus, Translation Office 3000, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://www.mihaelapetrican.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Traduzione di siti web [download]
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Boost your use of Twitter [download]
PD 103: Can you learn to become a reviewer? Guidelines and practical steps to perform the job of a reviewer [download]
Introduzione al marketing: consigli per promuovere la propria attività [download]
Traduttori al lavoro: idee, consigli e strumenti per una gestione più efficace del tempo [download]
Advanced Internet Search Techniques for Medical Translators [download]
Becoming an Outsourcer: Your Business Plan [download]
LinkedIn: trasparenza e creatività per conquistare nuovi clienti [download]
Il linguaggio tecnico-scientifico italiano [download]
Contests won Fourth ProZ.com Translation Contest: Italian to Romanian
5th ProZ.com Translation Contest: Italian to Romanian
6th ProZ.com Translation Contest: Italian to Romanian
Professional practices Mihaela Petrican endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a Romanian-native medical doctor (M.D.) currently living and working in Italy. I earned my M.D. degree from "Ovidius" Faculty of Medicine of Constanta, Romania, in 1996 and completed both Laboratory Medicine Residency and Clinical Pharmacology Residency at the University of Medicine and Pharmacy "Carol Davila" of Bucharest, Romania, in 2001 and 2004, respectively. I am board-certified in Laboratory Medicine and Clinical Pharmacology.

I'm living in Italy since 2005 and I am member of the Italian Medical Association of Verona province ("Ordine dei Medici Chirurghi e degli Odontoiatri"), board-certified in Clinical Pathology.

Medical activity:
- over 6 years as resident and practicing physician in the specialty of Laboratory Medicine, in an university hospital and a private medical clinic: work experience in immunopathology, clinical microbiology, clinical biochemistry, cytogenetics and hematology;
- over 7 years as tutor, teaching assistant and scientific researcher in pharmacology, in a faculty of medicine: fields of research in preclinical and clinical trials, pharmacotoxicology and mechanisms of bacterial resistance to antimicrobials; En-RO translations of medical articles, teaching and training materials for medical students; first-author and co-author of over 100 articles and scientific papers of pharmacology and microbiology, published in medical journals and presented to international medical congresses; co-author of 3 books of pharmacology for medical students (in Romanian); author of a published translation (General Pharmacology for medical students).
- part-time consultant as clinical pathologist in a private medical clinic

Freelance translator:
I have been translating since 1994, during my medical studies, and then continued to translate periodically, during my activity as Medical Researcher and Teaching Assistant in a Faculty of Medicine, as well as during my professional activity as physician, collaborating with local medical journals.
In 1994 I published the translation of a pharmacology book for medical students, from Romanian into English.

I have been living in Italy since 2005 and for the past eight years I worked as a full-time, VAT-registered translator, specialised in medical and pharmaceutical fields, with extensive experience and interests in pharmaceuticals and laboratory diagnostics. The main translation projects I've finalized so far belong to the following fields:

a. Pharmaceutical translations (EN-RO, FR-RO, IT-RO, RO-EN, EN-IT):
- Clinical trials (informed consent, case report forms, research protocols, instructions for investigators) (EN-RO)
- SOPs (Standard operating procedures), SmPC (Summary of product characteristics), Labelling, PIL (Patient information leaflets) according to the latest EMEA and MedDRA requirements
- Drug Manufacturing Translations
- GMP certificates
- IVRS (Interactive voice response systems)

b. General medical translations (EN-RO, FR-RO, EN-IT, IT-RO, RO-IT, RO-EN, IT-EN):
- Medical websites
- Documents regarding scientific events (medical conferences, symposia, congresses)
- Articles in medical journals and newsletters
- Medical monographs
- Education materials for pacients
- Medical reports
- Medical histories
- Medical questionnaires
- Medical softwares
- Medical Insurance: Healthcare plans, Medical Insurance contracts
- Medical certificates
- Patents for pharmaceutical/chemical products
- Medical IT solutions (softwares, web localizations)

c. Diagnostics (translations EN-RO, IT-RO, EN-IT):
- Kits for immunoassays
- Rapid diagnostic kits for bacteriology, virology, parasitology
- Image diagnostics (MRI, SPECT, PET, CT)
- Automatic analizers for hematology and laboratory automation systems (LAS)
- Reagents and stainers for clinical laboratory
- Material Safety Data Sheets (MSDS) for laboratory

d. Medical devices (EN-RO, IT-RO, EN-IT):
- Electrocardiographs
- I.V. materials. (catheters, infusion kits)
- Biomaterials (vascular and bone grafts)
- Instructions for use
- User's manuals
- Specification sheets
- IVRS (Interactive voice response systems)
- Manuals and specifications for defibrillator/patient monitor

e. Veterinary medicine: SmPC, Labelling for veterinary medicinal products (EN-RO, FR-RO)

f. Dentistry (En-RO): sheets for diamond burs, light curings, composite restorations, impression devices etc.

g. Proofreading, editing, revisions of medical translations: EN-RO, IT-RO

h: IT & Localization Services
• Software texts (user interfaces, templates, strings)
• Online-Help
• Product information
• Multimedia materials
• Educational softwares
• Read-me files
• Websites
• Service Level Agreements (SLA)

i: Human Resources
• Human Resource Forms
• Employment Applications
• Human Resource Policies, Ethics conduct
• Handbooks and manuals
• Training materials
• Safety Documents
• Review Forms
• Newsletters

Other fields
: Cosmetics and lifestyle products, Biochemistry, Physics (Optic fibers), Management, Public relations

Translation volume:
2012 :Approximate number of words translated: 700,000. Edited projects: 200
2011 :Approximate number of words translated: 600,000. Edited projects: 200.
2010 :Approximate number of words translated: 600,000. Edited projects: 120.
2009 :Approximate number of words translated: 500,000. Edited projects: 60. Medical book chapters: 4 (Cardiology)
2008:Approximate number of words translated: 450,000. Edited projects: 45. Medical book chapters: 4 (Psychiatry)
2007:Approximate number of words translated: 350,000. Edited projects: 20.
2006:Approximate number of words translated: 300,000.
2005:Approximate number of words translated: 250,000.

Background:
- Medical doctor (M.D.)
- Specialization in Laboratory medicine (Microbiology, Laboratory Immunology, Laboratory Hematology, Clinical Biochemistry)
- Specialization in Clinical Pharmacology
- Master in specialised translations English-Italian-English (IATI, Italy)

Credentials:
English-Romanian-English certificate (University of Constanta, Romania)
Italian-Romanian-Italian certificate (University of Rome, IT3, Italy)
English-Italian-English certificate (IATI)
Certified translator (IATI)
Brainbench Certificate on Medical Terminology (Master Level) - 2008

Published translation:
- Medical book (ISDN): "General Pharmacology", lectures for medical students, Ed. Ex Ponto Constanta, Romania, 1994 (Romanian into English)

Working languages:
Mother-tongue: Romanian

English - Proficient user
Italian - Proficient user
French - Very good knowledge

Some of the companies/end clients I worked for:
Abbot Laboratories
Amgen SA
Apotex Europe B.V.
Aventis
Bayer
Boehringer Ingelheim
Bristol Myers Squibb
Celgene Europe Ltd
Dupont Pharma
Gilead Sciences International Limited
GlaxoSmithKline
Johnson & Johnson
Lilly
One Lambda
Merck
Pfizer
PierreFabre
Procter&Gamble
ratiopharm GmBH
Roche
Sandoz
Sanofi
Schering
Wyeth
Zeneca Pharma



The information regarding my rates is available upon request.


free counters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 9051
PRO-level pts: 8969


Top languages (PRO)
English to Romanian3702
Italian to English1711
Romanian to English1314
English to Italian875
Romanian to Italian702
Pts in 6 more pairs >
Top general fields (PRO)
Medical7028
Other654
Science417
Social Sciences79
Pts in 5 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4342
Medical: Pharmaceuticals960
Medical: Instruments741
Medical: Health Care611
Medical: Cardiology380
Chemistry; Chem Sci/Eng251
Medical: Dentistry217
Pts in 59 more flds >

See all points earned >
Keywords: Romanian medical translator, medical translator, Medical doctor, MD, Romanian medical translations, Romanian medical proofreader, Romanian medical editor, Romanian pharmaceutical translator, English Romanian translator, English Italian translator, Italian Romanian translator, Romanian Italian translator, medicine, medical articles, medical instruments, pharmacology, pharmaceuticals, informed consent, clinical trials, medical surveys, medical records, medical research, medical products, diagnostic equipments, patient information sheet, microbiology, cardiology, bacteriology, parasitology, virology, haematology, hemodialysis, immunology, human biology, biochemistry, biomedical sciences, biomedical translator, veterinary medicine, medical software, guidelines GCP, MEdDRA, EMEA, medical healthcare, traduttore medico, traduzioni Inglese-Rumeno, traduttore Italiano-Rumeno, traduttore Rumeno-Italiano, medicina, farmaceutica, traduzioni medico-farmaceutiche, articoli medicali, apparecchiature medicali, apparecchiature elettromedicali, consenso informato, trial clinici, studi clinici, ricerca medica, foglietti illustrativi, microbiologia, cardiologia, batteriologia, virologia, parassitologia, ematologia, emodialisi, immunologia, biologia, biochimica, scienze biomedicali, medicina veterinaria, software medicali, linee guida GCP, MEdDRA, EMEA, EDMA, assistenza medica, traducător medical, traduceri medicale engleză-română, traduceri medicale italiană-română, traduceri medico-farmaceutice, medicină, farmacie, articole medicale, aparatură medicală, instrumente medicale, consens informat, studii clinice, prospecte de medicamente, informaţii pentru pacient, cardiologie, microbiologie, bacteriologie, virusologie, parazitologie, hematologie, hemodializă, imunologie, biologie, biochimie, ştiinţe biomedicale, medicină veterinară, software medical, reglementări GCP, MEdDRA, EMEA, EDMA, asistenţă medicală




Profile last updated
Feb 12