Working languages: German to Polish English to Polish | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Verbatech Technical translations EN>PL, DE>PL Kostrzyn nad Odrą, Poland Local time: 22:30 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
Translation services | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Verbatech Tomasz Sieniuć | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Engineering: Industrial | Construction / Civil Engineering | | Mechanics / Mech Engineering | IT (Information Technology) | | Engineering (general) | Computers: Software | | Computers: Hardware | Media / Multimedia | | Computers (general) | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Internet, e-Commerce | Automotive / Cars & Trucks | | Marketing / Market Research | Transport / Transportation / Shipping | | Automation & Robotics | Electronics / Elect Eng |
More Less | German to Polish - Standard rate: 0.14 EUR per word / 55 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.14 EUR per word / 55 EUR per hour | | Questions answered: 448, Questions asked: 0 Easy / 49 PRO, PRO-level points: 1006 | | Wire transfer | | 2008 | | Euro (eur), Polish zlotys (pln) | | OTHER-Free University of Berlin | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Microsoft Excel, Microsoft Word, Swordfish, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | 246 forum posts | | http://www.verbatech.pl | | CV available upon request | | Conference attended | | Verbatech endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Translation services for direct clients and translation companies.
Contact:
biuro [at] verbatech dot pl
Tel. (+48) 519 103 401
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: technische Übersetzungen, Technik, IT, user manuals, Software-Lokalisierung, lokalizacja, IT-Texte, Computertexte, Bedienungsanleitungen, Übersetzungen, Computer, Software, Hardware, Deutsch, Polnisch, software localization, software localisation, user guides, user manuals, instruction manuals, internet, e-commerce, tłumaczenie stron internetowych, technische Dokumentation, Trados, Multiterm, SDLX, translators
This profile has received 186 visits in the last month, from a total of 89 visitors
Profile last updated Sep 11 |