Member since Sep '09

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
French to English
Italian to English

bmurphy
<---- I do have two ears, honest!

NA
Local time: 02:20 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive entries
  Display standardized information
About me
About me ...

I am an IoL (UK) certified translator (Business = Merit; Science = distinction) specialising in business and finance, legal, IT, science and social science.

I have a first class degree in Spanish and Portuguese (Proz certified), with a distinction in oral Spanish, and my IoL translation qualification is in Spanish. As a translator I work from Spanish, Portuguese, Italian, French and Catalan into English. I also hold a Masters in Translation Studies and Microsoft Certified Professional qualifications in database, web and windows application development (MCSD exam numbers 70-305; 70-316; 70-229) and the NPIA Advanced Excel for Analysts (Greater Manchester Police) - 2009.

I have an excellent command of my native language - English - and have published scholarly articles and book chapters in refereed journals on Spanish and Italian language, linguistics and identity and Spanish, Mediterranean and European Integration, Economic Policy and Monetary Union. See my CV for references to the relevant journals and books.

My professional background is firstly in academia (UK higher education) where I worked for ten years as a lecturer in Spanish and Portuguese and a research specialist in the economies of the Euro-Mediterranean countries. I then re-trained and worked as a manager in large public-sector (local authority) IT projects before moving into full-time translation work. These areas of work have given me an excellent background for development of translation expertise in IT, Business and Finance and Social and Applied Sciences.

In addition to CAT tools (Trados, SDLX) I am an MS Word, Excel and Access power user, and program in VB, VB.net, C++, T-SQL, HTML and JavaScript. I am fully equipped to undertake your localization work and do any debugging/testing or formatting work requiring familiarity with these languages.

Translations for agencies and private clients Medical
- Report on experiment into psychological trauma in witnesses of violent crime
- Scholarly article on anesthesia in obstetrics and gynecology
- Clinical trials reports: Bioglue (tissue glue for Cardio operations); diabetes/obesity health product launch; hernia mesh device;

IT/Hardware/Software
- Delphi for PHP programming manual
- Web traffic certification system specifications
Italian digital data protection and storage laws;
- European vehicle licensing IT system spec.
- SAP accounting system (EDP)
- VAS ETL Architecture Documentation
- Online gaming - technical specs, XML schema, Legal provisions, security audits, game descriptors
- User manual, implementation guide, PHENIX physiotherapy simulation program
- Software localization - code translation; commenting; debugging
- hardware specifications
- software project plans, requirements specs, architecture documents, flowcharts
- business case presentations
- website localization (including HTML)
- executive summaries (projects)

Management Information
- Project specifications for Civil Engineering, Power Generation, IT, European Inter-regional, Local Authority Recylcing, Industrial Production Projects
- human resources policies and procedures
- internal audit documents (questionnaires and analyses)
- quality control procedures, risk management plans, action plans, appraisal documents
- agendas, presentations, minutes
- executive reports, statements of accounts

Business/Finance/Accounting
- Annual statements of accounts
- Directors' reports
- Investment strategies
- bankers drafts
- accounts
- investment/securities/accounts/book-keeping
- import licences
- power point presentations

Legal
- Contracts
- National implementations of EU laws
- Court orders
- Legal commentaries and core academic texts
- Certificates, licences, patents
- Land and property purchase and lease agreements
- Film production/direction contracts
- Franchise agreements
- General Sales Conditions

Science/Technical
- product brochures and manuals
- price-lists

NGOs
- work for NGOs on inernal monitoring, audits, annual reports, editing and proof-reading
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Spanish to English16
French to English12
Italian to English3
Top general fields (PRO)
Bus/Financial12
Other8
Tech/Engineering7
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Finance (general)12
Business/Commerce (general)8
Education / Pedagogy8
Computers (general)3

See all points earned >


Profile last updated
Apr 24






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search