ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Chinese to English

Bruce Humes
Native English, published author

NA
Local time: 18:57 CST (GMT+8)

Native in: English Native in English

  Display standardized information
About me
CHINESE-TO-ENGLISH TRANSLATOR FOR PUBLICATION-READY COPY
--- Full-length books, movie scripts, magazine articles, travelogues

UK publisher Harvill and Secker has commissioned me to translate a full-length Chinese novel into English (《额尔古纳河右岸》, "Right Bank of the Argun"). Therefore, I am NOT available for further work until January 2012.

Earlier publications include:

"Chinese Dress & Ornamentation": Completed English translation of this 80,000-Chinese-character, fully illustrated tome in time for October 2009 Frankfurt Book Fair. (http://www.cypi.net/ProductView.asp?ID=50&SortID=126)

"Yang Bin: Kim Jong-Il's Adopted Son": Copy edited English version of the 409-page Chinese original.

"Shanghai Baby": My English translation of this novel (see www.amazon.com) was a best-seller in Hong Kong and Singapore, and long-listed for the IMPAC Dublin Literary Award.

"Chief Executive China": Project leader for the launch of the monthly magazine and the web site, now China's leading management portal (www.ceconline.com).

"Importing from Taiwan": A 254-page guide to purchasing from the island, based on interviews I conducted in Keelung, Taipei, Taichung and Kaohsiung.

For full resume, please download my English or Chinese version (attached).

Bruce Humes
E-mail: xumushi@yahoo.com
MSN: xumushi@yahoo.com
China Mobile: (+86) 151 989 61854
Kunming home/office: (+86) 871-5167428
Keywords: anthropology, sociology, china, literary, movie script, novel, arts, Chinese-to-English, magazine articles, travelogue


Profile last updated
Oct 20, 2011



More translators and interpreters: Chinese to English   More language pairs