Working languages: English to Portuguese | | Gino Amaral Brazilian Portuguese, loud and clear! São Paulo, São Paulo, Brazil Local time: 16:32 BRT (GMT-3)
Native in: Portuguese | | |
In order to offer my best services, I only work with selected fields and customers. | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Insurance | | Marketing / Market Research | Music | | Sports / Fitness / Recreation |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Medical: Instruments | | Other | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Textiles / Clothing / Fashion | Tourism & Travel | | Computers (general) | Slang | | Idioms / Maxims / Sayings | Media / Multimedia | | Management | Art, Arts & Crafts, Painting | | Business/Commerce (general) | Computers: Hardware | | Furniture / Household Appliances | General / Conversation / Greetings / Letters | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Poetry & Literature | Journalism |
More Less | | Questions answered: 433, Questions asked: 21 Easy / 85 PRO, PRO-level points: 491 | | general | | BA-Anhembi-Morumbi University | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2000. | | N/A | English to Portuguese (Century XXI - Movie Subtitling Techniques (Brazil)) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | About me
ENGLISH >> BRAZILIAN PORTUGUESE TRANSLATOR
Professional Experience
Software localization: General Electric, Hewlett-Packard, IBM, Canon, DoubleClick (2001 and 2005), Sabre, Genius etc.
Technical translation: Trane, Würth, Filtrona, IBM, IFF, Vega Environmental Engineering, Gast Manufacturing Corp., PerkinElmer, TRW Inc., General Electric, Procter & Gamble, Dow, The Oil Spill Training Company Ltd., RWD, Oakley etc.
Non-technical translation: Zurich, American Bankers, Nestlé, LIMRA (Life Insurance Management Research Association), National Western, Magnum Hi-Tec, Sao Paulo City Hall, MAC (Make-up Artists Cosmetics), nkstore, Marriott, ReJoyce Dublin 2004, American Airlines, Intel, Sit and Go Shark, Calculatem Pro, Hold’em Genius, Yahoo, FIFA, and others.
Subtitling (video, short and feature-length films): Metropolitan Life, HBO, Sao Paulo International Film Festival, Sao Paulo International Festival of Short Length Movies, Mix Brazil Festival of Sexual Diversity, Drama Filmes ("The Trespasser", "Delicate Crime” etc.), O2 Films, Qual Vídeo Multimídia, and others.
CV upon request only. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 1068 PRO-level pts: 491
| | Top languages (PRO) | | English to Portuguese | 404 | | Portuguese to English | 87 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 169 | | Other | 164 | | Bus/Financial | 72 | | Art/Literary | 37 | | Marketing | 33 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Cinema, Film, TV, Drama | 12 | | Media / Multimedia | 12 | | Textiles / Clothing / Fashion | 7 | | Games / Video Games / Gaming / Casino | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | 4 | | Computers (general) | 4 | | Pts in 3 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: cinema movie subtitling subtitle video script software localization book user manual internet website marketing insurance funds policy premium regulations training tennis soccer radical sports eyeware fashion apparel clothing advertising music business hardware technical literary general proofreading quality agency freelance translation memory CAT tools Brazilian Portuguese legendagem localização seguros treinamento esportes propaganda música negócios tradução técnica literária revisão game medical instrument guide soccer futebol football casino poker gambling hold'em gaming omaha tournament cards stakes bet bankroll blinds online glossary feature-length short-length festival editing final cut proofreading pôquer
Profile last updated Oct 22 |