ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Italian

Cristina Balma-Tivola
Accuracy & passion to convey your words.

Torino, Piemonte, Italy
Local time: 21:38 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian

User message
Translations: EN -> IT. Proofreading of Spanish/French/English documents translated into Italian. Transcription, proofreading and editing in Italian.
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Anthropology
Poetry & LiteratureHistory
GeographyMusic
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
JournalismAdvertising / Public Relations

Rates
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
Preferred currency EUR
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment method accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, American Express
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Website http://www.linkedin.com/in/cristinabalmativola
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Cristina Balma-Tivola endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I hold a Master's Degree (1996) in Literature, Film and Social Sciences, as well as a M.Phil in Social Anthropology and a PhD in Cultural Anthropology (2005). Since my MA thesis, I have been translating social sciences, cultural anthropology, ethnographic film, visual arts, film, and video articles & books from English, German, French and Spanish into Italian.

I offer:
Translation of books and articles from English into Italian
Comprehensive review, proofreading, and editing of books and articles in Italian.

Past projects:
Translation of all of the Autonomads' No Man's Land lyrics. 2009.
Translation of essays and editing for Visioni del mondo. Rappresentazioni dell’altro, autodocumentazione di minoranze, produzioni collaborative. Trieste: Edizioni Goliardiche [selected essays on video, media and cultural minorities by J. Ruby, H. Prins, F. Ginsburg, S. Elder, T. Asch, K. Tomaselli, T. Turner, R. Altin, P. Aufderheide]. 2004, 224pp.

Ongoing projects:
Translation of (mostly from US) articles from websites/books/journals for my next book about cultural minorities and community video.

Contacts:
Skype: cbalmativola
Email1: cbalmativola@yahoo.com
Email2: cbalmativola@gmail.com

I can accept payments in USD and EUR via wire transfer to Italian banks and via PayPal.
Please contact me for more detailed rate information, or send your document for a precise quotation.

Do you want to know more about me? Check these websites:
http://www.linkedin.com/in/cristinabalmativola (professional CV / teaching & researching)
http://videoculture.myblog.it (visual anthropology blog)
http://uncommoplaces.blogspot.com (anthropology of places blog).
Keywords: social sciences, anthropology, culture, cultural, identity, philosophy, history, geography, art, arts, visual, video, media, film, idioms, linguistic, languages, slang, folklore


Profile last updated
Dec 21, 2011



More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs