Member since Mar '09 Working languages: English to Russian Polish to Russian German to Russian | Andrei Bukharov Warsaw, Mazowieckie, Poland Local time: 19:00 CET (GMT+1)
Native in: Russian | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Software localization | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Philosophy | | Media / Multimedia | Mechanics / Mech Engineering | | Marketing / Market Research | Law: Contract(s) | | Finance (general) | Economics | | Business/Commerce (general) | Computers (general) |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | Agriculture | | Manufacturing | Mathematics & Statistics | | Paper / Paper Manufacturing | Petroleum Eng/Sci | | Physics | Psychology | | Retail | SAP | | Science (general) | Telecom(munications) | | Transport / Transportation / Shipping | Medical: Pharmaceuticals | | Management | Law (general) | | Accounting | Architecture | | Aerospace / Aviation / Space | Automotive / Cars & Trucks | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Construction / Civil Engineering | Energy / Power Generation | | Engineering (general) | Environment & Ecology | | Government / Politics | Insurance | | Investment / Securities | IT (Information Technology) |
More Less | English to Russian - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word Polish to Russian - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word German to Russian - Rates: 0.06 - 0.06 USD per word | | EUR | | Questions answered: 1 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 3 | English to Russian: politics for the US State Government website | Source text - English The time is right to achieve peace in the Middle East, according to President Bush, because the Palestinians and Israelis have leaders determined to achieve peace, and because the world understands the urgency of supporting the peace process. Decades of diplomatic effort led to talks in Annapolis, Maryland, in November 2007. | Translation - Russian По мнению президента Буша, настало время для достижения мира на Ближнем Востоке, поскольку к этому стремятся руководители и Палестины, и Израиля, и при этом мир понимает крайнюю необходимость поддержания мирного процесса. Результатом десятилетий дипломатических усилий стали переговоры в Аннаполисе (штат Мэриленд) в ноябре 2007 года. | | German to Russian: a technical manual | Source text - German Nach Spannungswiederkehr wird eine Initialisierungsroutine durchlaufen.
Die einzelnen Schritte sind unten abgebildet. Ein Schritt hat die Dauer von mindestens 5 Sekunden, um eine optische Kontrolle an der Maschine zu ermöglichen.
Wird bei einer Abfrage ein fehlerhafter Zustand erkannt bleibt die Routine an dieser Stelle stehen bis der Fehler beseitigt ist. Während der Initialisierung blinken die Anzeigen Störung und Bereit abwechselnd.
| Translation - Russian После возобновления подачи энергии запускается процедура инициализации.
Отдельные шаги описаны ниже. Продолжительность шага составляет по меньшей мере 5 секунд, что необходимо для оптического управления машиной.
Если при считывании определяется ошибочное состояние, программа остается в этом положении, пока ошибка не будет устранена. При инициализации поочередно мигают индикаторы сбоя и готовности.
| | Polish to Russian: a contract | Source text - Polish 1. Podstawą do naliczenia premii są dane uzyskane w oparciu o polskie księgi rachunkowe.
2. Rozliczenie premii na rzecz Dyrektora następować będzie w okresach kwartalnych. Wypłata premii na rzecz Dyrektora będzie następować do 45 dni po zakończeniu kwartału.
3. Dyrektorowi przysługuje również zwrot uzasadnionych i udokumentowanych wydatków ponoszonych przez Dyrektora przy wykonywaniu niniejszej umowy, z zastrzeżeniem, iż wyłącznie Zarządowi Spółki przysługuje prawo decydowania o zasadności oraz wysokości poniesionych przez Dyrektora nakładów i kosztów – ponad udzielone przez Zarząd pełnomocnictwo.
Wypłata premii, o której mowa powyżej, może zostać wstrzymana przez Zarząd Mercor w przypadku jeśli Dyrektor nie dokona rozliczenia wydatków poniesionych w danym okresie / nie przestawi faktur i innych dokumentów księgowych potwierdzających wydatkowanie środków.
| Translation - Russian 1. Размер премии рассчитывается на основании данных, полученных по польской отчетной документации.
2. Расчет премий в пользу Директорa выполняется ежеквартально. Выплата премий в пользу Директорa выполняется в течение 45 дней после окончания квартала.
3. Директору причитается также возмещение обоснованных и задокументированных расходов, понесенных Директором при исполнении настоящего соглашения, при условии, что исключительно Правлению Общества принадлежит право принимать решение об обоснованности и размере понесенных Директором расходов и затрат сверх предоставленных Обществом полномочий.
Выплата премии, о которой говорится выше, может быть приостановлена Правлением Mercor в случае, если Директор не выполняет расчетов расходов, понесенных в данном периоде/не представляет фактур и иных бухгалтерских документов, подтверждающих расходование средств.
| More Less | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2005. Became a member: Mar 2009. | | N/A | English to Russian (Tax Authority) Polish to Russian (Tax Authority ) German to Russian (Tax Authority ) English to Russian (reference letters) Polish to Russian (University diploma) More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Helium, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, QA Distiller, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | English (DOC), Polish (DOC) | | Andrei Bukharov endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | Keywords: English, Russian, Polish, proofreading, translation, engineering, business, legal, IT
This profile has received 34 visits in the last month, from a total of 17 visitors
Profile last updated Nov 9, 2011 |