ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Italian to English
English to Italian
Spanish to English

Zuccarini
Two decades in the service of quality

Pennsylvania, United States
Local time: 00:13 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
PsychologyScience (general)
Medical (general)Medical: Health Care
Medical: InstrumentsEngineering (general)
Mechanics / Mech EngineeringEngineering: Industrial
Law: Contract(s)Music

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 12
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer, Money order
Glossaries Legal, Medicine, Music
Translation education Bachelor's degree - University of Westminster
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
Spanish to English (American Translators Association, verified)
French to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
English to Italian (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)
Spanish to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario, verified)


Memberships ATA, ITI, ATIO, Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC), The Chartered Institute of Linguists (CIoL), Institute of Scientific and Technical Communicators (ISTC), Society of Authors, Society of Authors, TTA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.zuccarini-translations.com
Professional practices Zuccarini endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
A snapshot...

I was born in Rome and educated in Italy, Spain and England. I hold a BA (Hons.) in Italian and Spanish - translation specialism, an MA in Psychoanalysis and Contemporary Society and a PhD in Psychology. My research interests include neuropsychoanalysis, Lacanian theory, music and emotion.

My employment experience has spanned the fields of financial and leisure publishing, direct marketing and venture capital consultancy, all of which involved a strong information technology element.

Since embarking on my career as a freelance translator almost twenty years ago, I have carried out translation assignments in many different areas, including technical, literary and business texts. However, my main specialist fields currently include the following: science and technology, psychoanalysis / psychology / psychiatry, clinical drug trials, technical manuals, mechanical engineering, machine tools, plant and equipment, contracts, tenders, business, music and equestrian.

I have published several articles on language and translation, as well as papers dealing with neuropsychoanalysis, music and emotion. My translations of operating and user manuals have been published for distribution with typesetting systems, vapour recovery systems and laser imaging systems, to name but a few. My numerous translations of background notes and synopses have been published for distribution with video recordings of operas and classical music concerts.

In addition to my membership of translator associations in the UK (MITI Eng<>It, CIoL), USA (ATA certified Eng>It, Sp>Eng) and Canada (ATIO, CTTIC Eng<>It, Fr>Eng, Sp>Eng), I am also a member of the Society of Authors and its Translators' Association in the United Kingdom, the International Society for Neuro-Psychoanalysis and the American Psychological Association.

My language combinations are the following: Italian<>English (British, American, Canadian); Spanish and French>English. I also provide a localization service from American English to British English.

*** Any responses provided by me to questions on this website are solely intended to help colleagues - I am not here to compete with anyone. Although I do my best to provide accurate answers in a spirit of collaboration, I am human and as such sometimes prone to error, like anyone else. *** Zuccarini Translations
Keywords: Italian, English, British English localization, science, technology, psychoanalysis, psychology, psychiatry, clinical drug trials, contracts, translation, editing, proofreading


Profile last updated
Nov 22, 2013