Member since Nov '05 Working languages: Spanish to German English to German | Angela Breitsameter de Téllez Zuverlässig und genau Berlin, Germany Local time: 17:09 CET (GMT+1)
Native in: German | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Software localization, Transcription | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Computers: Software | | Economics |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Law: Contract(s) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law (general) | | Engineering (general) | Journalism | | Medical (general) | Computers (general) | | SAP | IT (Information Technology) | | Internet, e-Commerce | Insurance | | Finance (general) |
More Less | | PRO-level points: 114, Questions answered: 92, Questions asked: 13 | | Wire transfer | | Agricultura, Certificados, documentos, Contratos, General, Kommission / Amt / Behörde für Unternehmensinformation, Proyectos psicopedagogicos | | Master's degree - Freie Universität Berlin, Lateinamerika Institut | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2005. Became a member: Nov 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Angela Breitsameter de Téllez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Degrees:
Magistra Artium (M.A.) in Latin Americanism, Politic Sciences; Sociology, Free University of Berlin.
Master in Digital Documentation, University Pompeu Fabre, Barcelona, Spain.
Recent Translations:
EN-GE:
- Translation of News Releases (on a regular basis)
- Contracts
- Product information for Websites
- Technical translations
SP-GE:
- Business
- Contracts
- Product information for websites
- Technical translations
Software:
MS Office Professional 2007
MS Publisher 2007
MS PowerPoint 2007
Publication:
Breitsameter, Angela. „Den Finger auf der Wunde – ein Streifzug durch die bolivianische Prosa.“ En: Bruns, Dirk (Ed.). Bolivien. Köln, Rutsker-Verlag, 1997 (2. Ed.). (Express-Reisehandbuch). ISBN: 3-89607-411-3. |
| Keywords: translation, traducción, traducciones, Übersetzung, Proofreading, transcripción, transcripciones, transcription, Transkription, typist, Schreibarbeiten, Deutsch, german, alemán, Spanisch, spanish, español, it, social sciences, economics, digital documentation, politics, politica, sociology, Soziologie, sociología, antropología, Etnologie, medical reports, medizinische Gutachten, SAP, website, página web, HTML
This profile has received 19 visits in the last month, from a total of 10 visitors
Profile last updated Dec 1, 2010 |