The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Greek Greek to English | Panagiotis Saros Translations, timely and accurately. NA Local time: 22:21 EET (GMT+2)
Native in: Greek | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Military / Defense | | | Questions answered: 3 | | 0 entries | Sample translations submitted: 1 | English to Greek: First Cruiser Sails with New Fuel-Saving Hull Coating | Source text - English Navy engineers announced Oct. 1 that a new underwater hull coating applied to USS Port Royal (CG 73) is being tested to validate the projected saving of more than $180,000 in fuel costs per year. Testing will assess fuel cost savings for the ship while underway.
The special coating is part of Naval Sea Systems Command's (NAVSEA) Fleet Readiness Research & Development Program (FRR&DP) Underwater Hull Coatings initiative to apply new anti-fouling hull coatings on Ticonderoga-class cruisers and Arleigh Burke-class destroyers. Marine fouling causes hydrodynamic drag, significantly impairing fuel efficiency, and coatings to prevent or inhibit this growth are constantly evolving.
"Marine fouling is a chronic and costly problem for Navy ships," said Petter Kristiansen, FRR&DP program manager. "In addition to the increased fuel consumption, cleaning and recoating ship hulls is expensive and time-consuming, and recoating can only be done while a ship is in dry dock. The hull coatings will help reduce marine bio-fouling, build-ups of tubeworms, mussels, barnacles and other shell organisms on the ship's hull." | Translation - Greek Στις 1 Οκτ. , μηχανικοί του Αμερικανικού Πολεμικού Ναυτικού ανακοίνωσαν ότι τίθεται υπό δοκιμή ένα νέο χρώμα υφάλων, το οποίο εφαρμόσθηκε στο USS Port Royal (CG 73), προς επιβεβαίωση της εκτιμώμενης οικονομίας περισσότερων από 180.000$ σε καύσιμα το χρόνο. Η δοκιμή θα εκτιμήση την οικονομία καυσίμων ενώ το πλοίο θα είναι εν πλω.
Το ειδικό αυτό επίχρισμα είναι μέρος της πρωτοβουλίας για τα Επιχρίσματα Υφάλων, του προγράμματος Έρευνας και Ανάπτυξης Ετοιμότητας Στόλου (FRR&DP) της Διοίκησης Ναυτικών Συστημάτων (NAVSEA), για εφαρμογή νέων αντιρυπαντικών επιχρισμάτων στα καταδρομικά τύπου Ticonderoga και αντιτορπιλικά τύπου Arleigh Burke. Τα αντιρυπαντικά επιχρίσματα συνεχώς εξελίσονται καθώς η ρύπανση των κητών των πλοίων προκαλεί υδροδυναμική οπισθέλκουσα η οποία απομειώνει σημαντικά την αυτονομία καυσίμων.
"Η ανάπτυξη στρειδώνας είναι ένα χρόνιο και δαπανηρό πρόβλημα των Πολεμικών Πλοίων" δήλωσε ο διευθυντής του εν λόγω προγράμματος Petter Kristiansen. "Πέραν της αυξημένης κατανάλωσης καυσίμων, ο καθαρισμός και η εκ νέου βαφή με υφαλόχρωμα των κοιτών των πλοίων είναι διαδικασίες πολυδάπανες και χρονοβόρες, ενώ η βαφή πραγματοποιείται μόνο με δεξαμενισμό του πλοίου. Τα υφαλοχρώματα θα βοηθήσουν στη μείωση της ανάπτυξης στρειδώνας, σωληνοσκούλικων, μυδιών, λαβίδων και άλλων οστρακοειδών στο κήτος του πλοίου". | More Less | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Oct 2009. | | N/A | English to Greek (Cambridge University (ESOL Examinations)) Greek to English (Cambridge University (ESOL Examinations)) | | N/A | | Microsoft Word, Powerpoint | | CV available upon request | | Panagiotis Saros endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a highly educated native greek speaker. I have aquired the Cambridge ESOL CPE and trained my language skills for several years by working in a multinational english speaking environment.
I can reliably and efficiently translate documents varying from military/government, which is my specialty, to everyday life general documents, leaflets, articles, etc. I offer my services as a part time job and i always aim to meet or exceed my clients expectations.
I dont undertake jobs i will not be able to fulfil at 110% and on time. |
| Keywords: english, greek, military, computers, localization, technology, low, rates, cheap
Profile last updated Jan 9, 2010 |