Member since Oct '09 Working languages: English to CatalanEnglish to SpanishSpanish to CatalanCatalan to SpanishCatalan (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Oriol Vives Professional linguist for translator NA Local time: 06:22 CET (GMT+1)
Native in: Catalan  , Spanish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Poetry & Literature | Linguistics | | Genealogy | Folklore | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Science (general) | | Journalism | Cinema, Film, TV, Drama | | Education / Pedagogy | Cooking / Culinary |
| Also works in: | | Marketing / Market Research | Textiles / Clothing / Fashion | | Retail | Government / Politics | | Construction / Civil Engineering | Medical: Health Care | | Medical (general) | Law (general) | | Law: Contract(s) | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | IT (Information Technology) | Computers (general) | | Internet, e-Commerce | Computers: Software | | Computers: Hardware | Media / Multimedia | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | General / Conversation / Greetings / Letters | Idioms / Maxims / Sayings |
More Less | English to Catalan - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 50 EUR per hour Spanish to Catalan - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 50 EUR per hour Catalan to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 60 EUR per hour | | PRO-level points: 80, Questions answered: 109, Questions asked: 16 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 2 English to Spanish: Core Zero Balancing, Study Guide I General field: Medical Detailed field: Medical (general) | Source text - English NOTE FROM THE EDITOR
Having worked with this study guide from its inception, I am continually impressed with its importance to the study of ZB. In it you find the principles of the most basic ZB to the most advanced ZB. From these principles come our most advanced classes. This is similar to a study of T'ai Chi where you learn the principles in the basic form, and with correct teaching and practice you may obtain the highest levels.
Happy practicing! | Translation - Spanish NOTA DEL EDITOR
Pese a que he trabajado con esta guía de estudio desde su concepción, me siento contínuamente impresionada por su utilidad para el estudio del ZB. Es esta guía encontrarás desde los principios del ZB más básico hasta el ZB más avanzado. Desde estos principios salen nuestras clases más avanzadas: es parecido a un estudio del T’ai Chi en el que aprendes los principios en la forma básica, para luego, con el aprendizaje y la práctica adecuados, poder obtener los niveles más altos.
Feliz práctica! | English to Spanish: FF2 User's Manual General field: Other Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino | Source text - English Welcome, all comers in this match to decide who is the strongest in the world. I have prepared arenas in all countries of the world and each match will be decided by the best of 3 falls. All matches will be one on one. Under no circumstances will the intervention of a third party be allowed. Fight well, your lives depend on it.
- Each match consists of 3 rounds. The first to win 2 rounds will proceed on to the next challenger.
- When a player's power meter reaches zero, that player loses.
- The time for one round is 90 counts. The player with the lowest power reading will lose.
- In the case of a double knock out or where the power reading of both characters is the same, the match will end in a draw.
- If after 3 rounds a winner is not decided, there will be a final round. The winner of this round will then proceed to the next contestant.
- After a round, the player's power meter will be restored to full strenght before the next match. | Translation - Spanish Bienvenidos, participantes de este torneo, para decidir quién es el más fuerte del mundo. Os he preparado arenas en todos los rincones del mundo; el resultado de cada lucha se decidirá con 3 combates. Todas las luchas serán de uno contra uno. Bajo ninguna circunstancia se permitirá la intervención de nadie más. Lucha bien: vuestra vida depende de ello.
- Cada lucha consiste en 3 combates. El primero que gane 2 combates pasará al siguiente competidor.
- Cuando la barra de vida de un jugador llega a 0, ese jugador pierde.
- La duración de cada combate es de 90 segundos. El jugador con la barra de vida más baja perderá transcurrido ese tiempo.
- En el caso de un doble KO, o cuando la barra de vida de ambos jugadores sea igual, el combate finalizará como empate.
- Si después de 3 combates no se ha decidido un ganador, habrá un combate final. El ganador de este combate procederá al siguiente competidor.
- Después de cada combate la barra de vida de cada luchador se rellenará hasta el máximo para el siguiente combate. | More Less | | Cosmetics, Food&beverages, General, History, Medicine, Religion, Sayings etal | | Master's degree - University of Barcelona | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Oct 2009. | | N/A | English to Catalan (University of Barcelona) English to Spanish (University of Barcelona) Spanish to Catalan (University of Barcelona) Catalan to Spanish (University of Barcelona) Catalan (University of Barcelona)
Catalan (Junta Permanent) Spanish (University of Barcelona)
|
More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Express Scribe, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | Oriol Vives endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Professional linguist means real quality in translation, excepcional proofreading and unmatched writing skills. Be smart.
You may ask for my CV at my electronic adress, Oriol.vivesz@gmail.com.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: catalan, spanish, videogames, chemistry, philology, literature, poetry, medical, english, translation, transcription, phonetic transcription, proofreading, traductor, català, corrector, español, filologia, literatura, poesia, anglès, inglés, transcripcions, transcripciones, videojuegos, videojocs, llibres, libros, química,
Profile last updated Nov 18, 2011 |