ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '09

Working languages:
English to French
Italian to French
French (monolingual)
Dutch to French

Bénédicte Decharneux
Rigueur et perséverance

NA
Local time: 13:42 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Also works in:
Business/Commerce (general)Environment & Ecology
Law: Taxation & CustomsMusic
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
JournalismLinguistics
Poetry & LiteratureHuman Resources
Government / PoliticsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
History
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 18, Questions asked: 1
Translation education Other - Langues et littératures française et romanes (italien) - Université libre de Bruxelles
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Libre de Bruxelles)
French (Université Libre de Bruxelles)
Italian to French (Université Libre de Bruxelles)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators
Boost your use of Twitter [download]
LinkedIn good practices for translators [download]
About me
L'amour des textes et des langues m'a toujours amené à traduire sans que j'en fasse un métier. (guide touristique, transport, site web..)

Ma récente formation universitaire en langues et littératures française et romanes, option italien, me pousse aujourd'hui à me consacrer entièrement à la traduction.

J'ai toujours travaillé dans un environnement international avec l'anglais comme langue de travail.

J'ai travaillé 5 ans pour la Commission européenne à Bruxelles comme assistante de direction où j'ai très vite été sollicitée comme « viseur linguistique » et où j'ai effectué des traductions informelles destinées à la compréhension interne et revu et corrigé des textes sortants.

J'ai mené de front mes études universitaires et mon travail temps grâce à une grande rigueur et une grande capacité de travail et de concentration.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 40
PRO-level pts: 32


Language (PRO)
French4
Pts in 2 more pairs >
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Pts in 2 more flds >
Top specific field (PRO)
Linguistics4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Anglais-Français, Italien-Français, Néerlandais-Français, English-French, Italian-French, Nederlands- Frans, Français-Français, French-French, traducteur, translator, vertalern traduction, translation, vertaling, proof reader, proof reading, correction, révision, localisation, localization, indépendant, independent, freelance, affaires, business, government, gouvernement, littérature, litterature, loisir, leisure, localisation, localization, écriture, rédaction, writing, français, Belgium, Belgique, belge, belgian, telecommunication, voyage, travel, journalisme, journalism, linguistic, linguistique, Europe, européenne, european, commission, douane, customs, général, general, conversation, letters, lettres, greetings, salutations, correspondance, catalogue, brochure, Taxud, transcription, loisirs créatifs, broderie, stitching, punto croce,


Profile last updated
Dec 12, 2011



More translators and interpreters: English to French - Italian to French   More language pairs