ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Chieko Yamada
Specializing in automobiles/motorcycles

Toyota, Aichi, Japan
Local time: 20:39 JST (GMT+9)

Native in: Japanese
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEngineering (general)
Engineering: IndustrialLaw: Contract(s)
Mechanics / Mech EngineeringAutomation & Robotics
Rates
English to Japanese - Rates: 0.15 - 0.20 USD per word
Japanese to English - Rates: 0.15 - 0.20 USD per word
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Chieko Yamada endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Japanese to English:
- Owner's Manuals (Automobiles)
- Service Manuals (Automobiles)
- Engineering Reports(vehicle body assemblies, welding robots, painting etc.)
- Job Instructions for Automobile Production Lines

English to Japanese:
- Owner's Manuals (Motorcycles)
- Service Manuals (Motorcycles)
- Option catalogues (Automobiles)
- Getter materials
- Business contracts
Keywords: japanese, english, automotive, automobile, engine, transmission, SRS, brake, power window, body assemblies, welding, painting, owner's manual, service manual, new car features, getter, 自動車, オーナーズマニュアル, 修理書, 新型車解説書, 契約書, ゲッター


Profile last updated
May 24, 2011



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs