ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Oct '09

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Availability today:
Not available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Chieko Yamada
Specializing in automobiles

Toyota, Aichi, Japan
Local time: 04:22 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksAutomation & Robotics
Law: Contract(s)Engineering (general)
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering
KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1

Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2009. Became a member: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
SDL TRADOS Translator's Workbench Certified
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Chieko Yamada endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Japanese to English:
- Owner's Manuals
- Service Manuals
- New Car Features
- Engineering Reports(vehicle body assemblies, welding robots, painting etc.)
- Documents for Quality Control Circle Activities
- Job Instructions for Production Lines

English to Japanese:
- Getter materials
- Business contracts
- Regulations
Keywords: japanese, english, automotive, automobile, engine, transmission, SRS, brake, power window, body assemblies, welding, painting, owner's manual, service manual, new car features, getter, 自動車, オーナーズマニュアル, 修理書, 新型車解説書, 契約書, ゲッター

Profile last updated
Oct 29



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs