ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
Japanese to Spanish

lam_translation
Japanese and English to Spanish

NA
Local time: 17:00 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / Letters
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 3, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Payment method accepted Visa, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Málaga
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS
CV/Resume Spanish (DOC), English (DOC)
Training sessions attended Iniciación a la traducción médica
About me
I am a translator based in Malaga, Spain. Since I was 13, I realized that translation was motivating and like some kind of goal achieved for me.

I became a proffesional translator in 2006, translating manga from Japanese into Spanish. I started learning Japanese when I was 15, and my dream was to be a translator still.

Later I enrolled in a BA in English, that revealled to be fascinating. Taking exams in English was like a mixture of translation and interpreting myself.

Now I have taken several courses in my country which made me realize about the needs demanded by a translation client nowadays, as CAT tools, DTP command, rules for subtitling, the software localization world...

My goal is to reach that status: the continuous self improvement by adding one handful of knowledge after another.
Keywords: english, spanish, manga, japanese, anime, animation, comic, games, videogames, localization, religion


Profile last updated
Oct 24, 2010



More translators and interpreters: English to Spanish - Japanese to Spanish   More language pairs