ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
French to English

Cynthia Kelly
Translator (F-E), Editor, Proofreader

NA

Native in: English Native in English

User message
Member of Alberta Translators and Interpreters Association and Editors association of Canada
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
ZoologySports / Fitness / Recreation

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Association of Translators and Interpreters of Alberta)
French to English (Member of EAC and CAFE)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
• Member of Alberta Translators and Interpreters Association and Editors Association of Canada
• Ten years of experience writing reports and newsletters; editing reports and theses
• Two years of experience working as freelance translator and revising translations
• Eleven years of experience working as a kinesiologist in a clinical setting
• Extensive knowledge of human physiology, medical terminology, conservation biology
• Degree in Physical Education, University of Calgary
• Well-organized, self-motivated, ability to rapidly learn new tasks
• Track record for consistently meeting goals and delivering high quality work
• Proven ability to build strong working relationships in both freelance and clinical work

PROFESSIONAL EXPERIENCE

École de psychologie; Faculté des sciences infirmières, Université Laval
Translation French-English
• Project translation of educational material for secondary school students
• Web site translation
• Translation of research articles and surveys
March 2006 – November 2008
Cross Country Canada
• Revision of coaching reference materials translated into French
• Editing; cross checking English and French reference materials for consistency
January 2008 – Present
Professional Wildlife and Conservation Biologists
• Revision of wildlife and conservation biology texts translated into French
• Editing of dissertations, theses, summaries, research project reports in wildlife and conservation biology
1999 to present
Orion Health – Canmore Pain Clinic
• As a clinician, writing, reviewing content and editing multidisciplinary clinical reports in the fields of chronic pain, medicine, psychology, musculoskeletal injury, occupational and vocational rehabilitation
2001 to present
EDUCATION AND PROFESSIONAL AFFILIATIONS

• Bachelor of Physical Education, University of Calgary
• University of Ottawa, three years of undergraduate translation course work completed
• Associate Translator, Association of Translators and Interpreters of Alberta
• Member of Editors’ Association of Canada
• Member of Calgary Association of Freelance Editors
• Member of Alberta Kinesiology Association
Keywords: editor, editing, translator, translating, copy editor, copy editing, French to English, French, English, le français vers l'anglais, français, anglais, traduction, révision, traductrice, réviseure, rédaction, rédacteure, sports, medicine, exercise physiology, médecine, psychology, psychologie, sciences sportifs, sports sciences, sciences environmentales, environmental sciences, environment, thèses, theses, journal articles, rédaction des sites web, web site editing, kinesiologist, kinésiologue, professional, reports, summaries, social sciences, sciences sociales, accurate, reliable, trustworthy, eye for detail, meet deadlines,


Profile last updated
Nov 3, 2009



More translators and interpreters: French to English   More language pairs